2014.09.24【日译中】精神科医生心里想的是什么

takky_jin (小鲸鱼)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译心传心
101 11 0
发表于:2014-09-24 16:29 [只看楼主] [划词开启]

愛情には、相手を尊重し、相手に不快感を与えたくないといった気持ちが含まれているだろう。

爱情是包含尊重对方,不让对方不开心的感情吧。

けれども、相手を束縛せずにはいられない側面をも持つ。

但是,也有不由得束缚对方的那一面。

「あなたを愛しているからこそ、あなたにはこのようにしてほしい」「大切なあなただからこそ、こんなことはしないでほしい」といった気持ちが生じてくるのは当然であり、そうでなかったら愛情とは呼べまい。

正因为爱你,想要对你这样做,正因为重要的你,才不想要那样做,产生这样的感情是理所当然的,没有那样的感情不称为爱情。

つまり相手に関心があり好意があればあるほど、無意識のうちにその相手をコントルールしたくなる。

也就是说对对方关心越有好感的话,就会无意识的想控制对方。

人の心にはそのような宿命がある。

人的心就有这样的宿命。

さらに、他人にコントロールされることは押し付け・強制・無理強い・束縛といった具合にマイナスイメージで想像してしまいがちだが、必ずしも不快で窮屈だとは限らない。

并且,被他人强加控制,强制强迫束缚的情况容易造成人负面的影响,但未必只限于不快和不自由。

もしもわたしが本気で陶芸家にでもなりたいと考え、尊敬する作家のところへ弟子入りしたとする。

如果我真心想成为陶艺家的话,会去尊敬的老师那里拜师。

わたしは師匠に指導を受けることのみならず、あれこれ命じられたり無理難題を言われたり罵声を浴びせられることにすら充実感と喜びを覚えるのではないだろうか。

我不仅接受老师的指导,还会命令做这做那,要求完成很难的任务,会记住那充实感和喜悦吧。

尊敬する師匠にコントロールされることが、ひたすら嬉しく感じられそうに思える。

被尊敬的师傅控制住的话,一心只会感到开心。

おそらくアスリートとコースとの関係にも似たところがありそうな気がするし、監督と俳優との間にもそんな図式が成立することはあるかもしれない。

恐怕这个和运动员和教练的关系很相似,导演和演员间的也有可能成为那样的图表。

分类: 日语
全部回复 (11) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团