2014.09.02 【英译中】A little princess(8)

发表于:2014-09-26 15:02 [只看楼主] [划词开启]

Sara stood quietly, with her eyes fixed upon Miss Minchin’s face. She was thinking something odd, as usual.

莎拉安静地站着,眼睛盯着闵钦小姐的脸,和往常一样,脑袋里都是奇思怪想。


“Why does she say I am a beautiful child?” she was thinking. “I am not beautiful at all. Colonel Grange’s little girl, Isobel, is beautiful. She has dimples and rose-colored cheeks, and long hair the color of gold. I have short black hair and green eyes; besides which, I am a thin child and not fair in the leas.  I am one of the ugliest children I ever saw. She is beginning by telling a story.”

“她为什么说我是个漂亮的小孩呢?”莎拉想着,“我一点都不漂亮。格雷格上校的女儿伊泽贝尔长得才漂亮,一对酒窝,红扑扑的脸蛋,一头金色长发。我长着一头黑色的短发,碧绿的眼睛,还很瘦,这一点也不公平,我是自己见过最丑的小孩。她在编瞎话呢。“


She was mistaken, however, in thinking she was an ugly child. She was not in the least like Isobel Grange, who had been the beauty of the regiment, but she had an odd charm of her own. She was a slim, supple creature, rather tall for her age, and had an intense, attractive little face. Her hair was heavy and quite black and only curled at the tips; her eyes were greenish gray, it is true, but they were big, wonderful eyes with long, black lashes, and though she herself did not like the color of them, many other people did. Still she was very firm in her belief that she was an ugly little girl, and she was not at all elated by Miss Minchin’s flattery.

可是,她错了,她不该想着自己是个丑小孩。她虽然不像伊泽贝尔·格雷格那么漂亮,也是个有独特魅力的小孩。莎拉身材苗条、柔韧性好,比同龄小孩高,有一张热情、迷人的小脸蛋。她的头发密实、黑亮,发梢微卷,一双偏绿色的大眼睛确实很漂亮,还有浓密的黑色长睫毛。很多人都喜欢她的睫毛,就她自己不喜欢。莎拉固执地认为,她是个丑小孩,闵钦小姐的奉承一点都让她高兴不起来。

最后编辑于:2014-09-26 16:30
分类: 英语
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团