2014.09.25【英译中】The Secret Garden(10)

火华林夕 (过儿Karen) 译坛新宠
61 3 0
发表于:2014-09-26 23:26 [只看楼主] [划词开启]

The Secret Garden by Frances Hodgson Burnett

[秘密花园 弗朗西丝·霍奇森·伯内特 著]

2 Mary in Yorkshire5

   玛丽在约克郡的日子(5

      Yorkshire people always say what they are thinking,and old Ben was a Yorkshire moor man.‘We're alike,you and me,’he told Mary.‘We're not pretty to look at,and we're both very disagreeable.’

      约克郡的人们心里想什么就会说出来,年长的本就是典型的约克郡荒原男人。“我们很像,你和我。”他告诉玛丽。“我们都长得不漂亮,并且都不讨人喜欢。
 
  Nobody had ever said this to Mary before.‘Am I really as ugly and disagreeable as Ben?’she wondered.

       以前从没与人与玛丽说这些。“我真的和本一样很丑很讨人厌么?”她怀疑到。
 
  Suddenly the robin flew to a tree near Mary and started singing to her.Ben laughed loudly.

      突然知更鸟飞到离玛丽近的一棵树上开始唱歌。本笑的更大声了。
 
  ‘Well!’he said.‘He wants to be your friend!’

       “好吧!”他说。“他想成为你的朋友!
 
  ‘Oh!Would you please be my friend?’she whispered to the robin.She spoke in a soft,quiet voice and old Ben looked at her in surprise.

       “哦!你能做我的朋友吗?”玛丽小声的对知更鸟说。她的声音又轻又柔,本对此表示十分吃惊。
 
  ‘You said that really nicely!’he said.‘You sound like Dickon,when he talks to animals on the moor.’

        “你说话真好听!”他说。“你的声音像迪肯在荒原上和动物讲话时的声音。
 
    ‘Do you know Dickon?’asked Mary.But just then the robin flew away.‘Oh look,he's flown into the garden with no door! Please,Ben,how can I get into it?’
       “你认识迪肯?”玛丽问到。但是就在那时知更鸟飞走了。“哦,你看,他飞到一个没有门的花园里去了!本,求你了,我怎样才能进去?

        Ben stopped smiling and picked up his spade.‘You can't, and that's that.It's not your business.Nobody can find the door.Run away and play,will you?I must get on with my work.’And he walked away.He did not even say goodbye.

       本停止了微笑并拿起铁锹。“你不能进去,就这样。这里没你的事了。没有人能找到那扇门。跑一边玩去,可以吗?我必须继续我的工作了。”他走开了,连再见也没有说。
 
  In the next few days Mary spent almost all her time in the gardens.The fresh air from the moor made her hungry,and she was becoming stronger and healthier.

       在接下来的几天里,玛丽几乎把所有时间都花在花园里。荒原新鲜的空气使她感觉到饿,她一天天的变得又强壮又健康。
 
      One day she noticed the robin again.He was on top of a wall,singing to her.‘Good morning!Isn't this fun!Come this way!’he seemed to say, as he hopped along the wall.

      一天,她发现知更鸟又出现了。他停在墙头,对她唱歌。当他沿着墙头跳来跳去的时候,仿佛在说:“早安!无聊不!这边来!

 
      Mary began to laugh as she danced along beside him.‘I know the secret garden's on the other side of this wall!’she thought excitedly.‘And the robin lives there!But where's the door?’

      玛丽笑了起来并在他旁边跳舞。“我知道秘密花园就在这堵墙的另一边!”她兴奋的想到。“知更鸟就住在这!但是门在哪儿呢?
 
      That evening she asked Martha to stay and talk to her beside the fire after supper.They could hear the wind blowing round the old house, but the room was warm and comfortable. Mary only had one idea in her head.

       那天晚上,晚饭后,她让玛莎呆在火炉旁,陪她说话。老屋外风呼呼的吹着,但屋子里又舒适又暖和。玛丽的脑袋中只有一个念头
 
  
                             戳我上一篇                                             戳我下一篇

最后编辑于:2014-10-08 13:14
分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团