2014.09.28【英译中】North Korea admits to Kim Jong-un’s ill-health (2)

卷毛星君 (毛哥) 译往情深
73 5 0
发表于:2014-09-28 12:13 [只看楼主] [划词开启]
The South Korean news agency quoted a source said to be familiar with North Korean affairs as saying that Kim was suffering from gout, diabetes and high blood pressure. Kim Il-sung, Kim’s grandfather and North Korea’s founder, and his father Kim Jong-il both suffered from gout, as does his elder brother, Kim Jong-nam.
韩国新闻社引用据称了解朝鲜事物的消息来源,称金正恩患有痛风,糖尿病和高血压。朝鲜建国元勋,金正恩的祖父金日成;金正恩的父亲金正日以及他的哥哥金正男都患有痛风。


Yonhap’s source said that a North Korean medical team had visited Germany and Switzerland, where Kim is thought to have been educated, to consult colleagues about his health issues.
据韩国联合通讯社的消息来源称,朝鲜的医疗团队已经拜访了金正恩曾学习过的德国、瑞士等国家,以从相关同事处了解其健康问题。


South Korea’s unification ministry said on Friday that it was monitoring Kim “with various possibilities in mind, including the rumours about health problems”.(这句话整个什么意思呢没懂==)
韩国统一部周五称,他们正在监控金正恩的一举一动,包括关于健康问题的谣言。


Speculation is mounting that Kim, who may have been trying to gain weight to resemble his revered grandfather, was paying the price for his penchant for alcohol and rich food.
外界推测更是进一步增加:认为金正恩一直为模仿他令人崇敬的祖父而不断增重,而他现在正在为自己嗜酒和过于丰盛的饮食习惯而付出代价。


“I’m not a physician, and even if I were, I probably would not be his. That said, his lifestyle – the weight gain, smoking, and extreme stress do not help,” said Daniel Pinkston, deputy project director for the North East Asian programme at the International Crisis Group.
国际危机组织东北亚项目的项目负责人代表丹尼尔品克斯顿说:“我不是医生,就算我是我也不做他的医生。他不断增重,抽烟和承受极大的压力这样的生活方式对健康没有任何益处。”


Pinkston said he believed Kim’s most loyal supporters were likely to be “sympathetic” and wish him a speedy recovery. However, if his condition proves serious, it could trigger instability – the threat of which could affect his treatment, especially if it involved surgery, he added.
品克斯顿说,他相信金正恩的忠实拥护者很有可能对其表示同情并希望他能快点恢复。但如果他的状况真的很严重,这可能引发不稳定的危机,而这种不稳定性的压力可能影响到他的治疗——特别是当需要进行外科手术时,品克斯顿补充道。


“Dictators are very suspicious of potential challengers, and of course, they are vulnerable when sedated,” said Pinkston. “Notice that his grandfather never got his tumour removed from his neck”.
“独裁者对于潜在的挑战者十分多疑,当然他们服用镇静剂时很容易收到攻击。”品克斯顿说:“所以他的祖父从未进行手术把脖子上的肿瘤切除。”


It is not the first time that Kim Jong-un has disappeared from public view. He was absent from TV broadcasts for 21 days in March 2012 and for a slightly longer period in June that year. Early last year he was out of the public eye for 18 days.
这并不是金正恩第一次在公众视野中消失。2012年3月,他曾缺席电视广播21天;同年6月,更是缺席了比这更长一段时间。今年上半年,他也在公众面前消失了18天。


Some analysts were sceptical about rumours surrounding Kim’s health. “Kim Jong-un’s failure to attend yesterday’s [supreme people’s assembly] meeting does not necessarily indicate he has a health problem,” said Michael Madden, an expert on the North Korean leadership and contributor to the 38 North website.
一些分析者对有关金正恩健康问题的谣言表示怀疑。“金正恩昨天没有参加【最高人民大会】并不一定表示他有健康问题。”朝鲜问题的专家,38North网站的领导者和推动者迈克尔马登说。


分类: 英语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团