2014.10.02【日译中】友情について

发表于:2014-10-06 19:13 [只看楼主] [划词开启]

 友情は恋愛と並んで、僕らの感情生活に大きな地位を占める要素です。

  友情与恋爱并列,是在我们的感情生活中占有重大地位的要素。

 まず初めに、その似たところを考えてみると、この二つは親子兄弟のような血縁と違って、本質的に他人どうしの邂逅から生まれるもので、したがってその底には洗濯と自由意志とがまず前提されています。

  首先,从他们的相似点考虑,这两种与有着亲子兄弟的血缘关系所不同,本质上来说是从他人之间的邂逅而产生的东西,因此在最本质上首先是以洗涤与自由意志为前提的。

 だからそれは多少にかからわず独立した人格と反省とを前提としているので、例えば、子供どうしの間には、恋愛はもちろん、本当の友情もないわけです。

  所以这是不管多少,将独立的人格与反省作为前提的,例如,儿童之间,不必说恋爱,真正的友情也是应该没有的。

 子供は環境がかわれば遊び友達もすぐ変わります。

  如果环境变化了,儿童的玩伴也会立马改变。

 そして僕らの小学校時代の同級生などは、その後何かの交渉が続かなければ、名前も顔も忘れてしまうのがふつうのです。

  因此我们的小学同学等,如果在之后没有多次的交流的话,自然会忘记名字和长相

 次にこの二つの人間関係には、自然より僕らの意志が多く働いているだけに、永続するよりも、むしろ一時的なのがふつうです。

  其次,这两种人际关系,正因为比起自然,更多的是我们的意志在起作用,所以比起持续存在,不如说一时的是正常的。

 生涯変わらぬ友情や恋愛はむしろ幸福な例外でしょう。

  终身不变的友情和恋爱不如说是幸福的例外吧。

 むろん恋愛の場合に、恋の熱情が冷めても、結婚というような形で男女の交渉が続けられることがあるように、友情の場合にも、友愛は冷めても、友人関係の形骸が保たれるとういうことはむしろありがちです。

  当然在恋爱的情况下,就像即使恋情有所冷淡了,以结婚的形式,男女关系得以存在那样,在友情的情况,也容易存在即使友爱冷却了,朋友关系的外壳能够保存的情况。

 しかしそうなければ恋愛も友情も中身のない因襲と同じことになってしまうわけで、そこにあるものは空虚な生活の便宜、または利害の結合というだけの話で、ここに論ずる必要はありません。

  但若不是那样,恋爱和友情成了与没有内涵的旧习相同。在那所存在的东西只能说是空虚的生活的方便或是利害的结合。因此在这里无需论述。

 しかしこれでもわかるとおり、友情とか恋愛とか言う感情には、実に複雑な階梯と種類とがあります。

  但即使如此,如同所知的,对于说是友情或恋爱等的感情,实际上存有复杂的阶段和种类。

分类: 日语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团