2014.10.10 【英译中】4 The Problem(3/3)464

发表于:2014-10-12 09:33 [只看楼主] [划词开启]
Dr Mortimer got up from his chair.As he was leaving the room,Holmes said:'One more question,Dr Mortimer.You said that before Sir Charles'death several people saw this strange creature on the moor?'
莫蒂墨医生从椅子上站了起来。当他正要离开房间的时候,福尔摩斯问,“还有一个问题,莫蒂墨医生,你说过在查尔斯爵士死之前,有几个人在沼泽看见了这种奇怪的生物,是吗?”
'Three people did,'said Mortimer.
“有三个人看见了。”莫蒂墨说。
'Did anyone see it after the death?'
“查尔斯爵士死后,还有人看见过吗?“
'I haven't heard of anyone.'
“没听谁说过。”
'Thank you,Dr Mortimer.Good morning.'
“谢谢,莫蒂墨医生。明天早上见。”(这里说一声早上好,觉得很奇怪的样子 想应该是明天见的意思)
After Mortimer had left us,Holmes sat down in his chair.He looked pleased.He always looked pleased when a case interest- ed him.
莫蒂墨医生走后,福尔摩斯在他的椅子上坐下。他看起来很开心,遇到有意思的案件的时候,他总是会很开心。
I knew that he needed to be alone to think about all that he had heard.I went out for the day,and came back to find the room full of thick smoke from Holmes'pipe.
我知道,他需要一个人待一会儿去理清他所了解的事情。我去外面晃悠一天回来,看见屋子里满是厚厚的雪茄烟雾。
'What do you think of this case?'I asked him.
“对于这个案件,你有什么想法?”我问他。
'It is hard to say.Take,for example,the change in the foot- prints.Did Sir Charles walk on his toes down the Alley?Only a stupid person is likely to believe that.The truth is he was run- ning—running for his life.He ran until his heart stopped and he fell dead.'
“很难说,比如说吧,那些脚印的转变。查尔斯爵士是赤脚走下小道的?傻子才信,事实是他在跑着,玩命的跑着,直到他的心脏停止,然后倒下死去。”
'What was he running from?'I asked.
“他跑什么吖?”我问。
'That is the difficult question,'said Holmes.'I think he was mad with fear before he began to run.He didn't know what he was doing.That explains why he ran away from the house instead of towards it.He was running away from help.The next question:who was he waiting for that night?And why was he waiting in the Yew Alley and not in the house?'
“这个问题很难,”福尔摩斯说,“我想在他跑之前,他应该是害怕极了,他不知道怎么办。这就能解释他为什么不是往房子的方向跑而是相反的方向。他想跑去求助。下一个问题,那天晚上他在等谁,为什么他要在紫杉道等而不是在屋子里面?”
'You think he was waiting for someone?'
“你觉得他是在等谁呢?”
'Sir Charles was old and unwell.We can understand why he took a walk each evening.But why did he stand in the cold,on wet ground,for five or ten minutes?Dr Mortimer cleverly noted the cigar ash,so we know how long Sir Charles stood there.We know that he kept away from the moor,so it's un- likely that he waited at the moor gate every evening.I am be- ginning to understand some things,Watson.But I'll think no more about it until we meet Dr Mortimer and Sir Henry Baskerville in the morning.Please give me my violin.'
“查尔斯爵士已经老了,身体不好。这就是他为什么每晚都要散会儿步。但是为什么那么冷他还待在外面呢,湿湿的地面,而且有5~10分钟那么久?莫蒂墨医生能明智的留意到了雪茄灰,所以我们可以知道他在那儿站了多久。我们还知道他尽量的远离沼泽,所以晚上他不太可能在沼泽门口等谁。我好像明白了一些事儿,华生。但是在明早见到莫蒂墨医生和亨利.巴斯克维尔爵士之前是不会有什么其他的结果的。递一下我的小提琴给我。”
And Holmes began to play his violin.He had done all the thinking he could.Now he needed more details of the case to help him.
随后福尔摩斯就开始演奏他的小提琴。他已经想了所有他能想到的。现在他需要更多的细节。


字:464

最后编辑于:2014-10-30 11:22
分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团