2014.10.11 【英译中】5 Sir Henry Baskerville 870

发表于:2014-10-12 10:41 [只看楼主] [划词开启]
5 Sir Henry Baskerville 870

第五章 亨利.巴斯克维尔爵士


Dr Mortimer and Sir Henry Baskerville arrived at exact-ly ten o'clock the following morning.Sir Henry was a small,healthy,well-built man.His face showed that he had a strong character.He wore a country suit of thick,red-brown material,and his skin showed that he spent most of his time in the open air.
莫蒂墨医生和亨利.巴斯克维尔爵士在第二天早上八点准时到达。亨利爵士是个瘦小,健康,坚实的男人。从他的脸可以看出他个性很强。他穿着一件厚厚的棕红色的乡村式套装,他的皮肤说明他经常从事户外工作。
'I am glad this meeting was already arranged,'Sir Henry said,after we had shaken hands with our visitors.'I need your help,Mr Holmes.A strange thing happened to me this morning.Look at this letter.'
“对今天的会面我感到非常的高兴,”亨利爵士说,在我们握手之后,他说,“我需要你的帮助,福尔摩斯先生。今早上发生了一件很奇怪的事儿,看看这封信吧!”
He put a piece of paper on the table.On it were the words: 'Do not go on to the moor.If you do,your life will be in dan-ger.'The words had been cut out of a newspaper.
他把一张纸放在桌面上,上面写着:“不要去沼泽地,否则,你的生命将非常的危险。

'Can you tell me,Mr Holmes,what this means,and who is so interested in me?'Sir Henry asked.

这些字是从某张报纸上面剪下来的。

'This is very interesting,'said Holmes.'Look how badly it has been done.I think the writer was in a hurry.Why?Per-haps because he did not want somebody to see him.I think the address was written in a hotel.The pen and the ink have both given the writer trouble.The pen has run dry three times in writing a short address.There was probably very little ink in the bottle.A private pen and bottle of ink are never allowed to get into that condition.Hullo,what's this?'He was holding the letter only a few centimetres from his eyes.
“真有意思,”福尔摩斯说。“看吧,这些是多么的糟糕。我想这个人很是匆忙。为什么呢?可能是因为他不想别人看见他。我想地址应该是某家酒店,笔和墨水都会给他带一些麻烦。写一段小地址要沾三次墨。瓶子里肯定没多少墨水了。私人所用的钢笔和墨水不会有这样的情况。哈哈,这是什么?”他拿起那封信,凑得很近得看,就那么几厘米吧。
'Well?'I ashed.
“什么?”我问。
'Nothing,'he said,and threw the letter down.'Now,Sir Henry,have you anything else to tell us?'
“没什么,”他说,然后把那封信放回去,“亨利爵士,您现在有其他的什么要告诉我们的吗?”
'No,'said Sir Henry.'Except that I have lost one of my shoes.I put a pair outside my door last night.I wanted the ho- tel to clean them,but when I went to get them this morning,one had gone.I only bought them yesterday,and I have never worn them.But I wanted a good shine on them.'
“没有了,”亨利爵士说。“除此之外,我还丢了一只鞋,我昨晚就放在门外。我让酒店的人帮擦一下,但今天早上我去拿的时候,只看见一只。我昨天才买的,都还没有穿过。但是我想让它们能亮一点。”
'One shoe seems a useless thing to steal,'said Holmes.'I am sure the shoe will be found in the hotel and returned to you.But now we must tell you some things about the Baskerville family.'
“一只鞋这不值得偷吧,”福尔摩斯说,“我很确定这只鞋会还给你的,你会在酒店里面找到它的。但是现在我们要和你说说巴斯克维尔家族的事情。”
Dr Mortimer took out the old Baskerville papers and read them to Sir Henry.Holmes then told him about the death of Sir Charles.
莫蒂墨医生拿出那些陈旧的巴斯克维尔手稿,念给亨利爵士听。福尔摩斯跟他说了说查尔斯爵士的死。
'So this letter is from someone who is trying to warn me,or frighten me away,'said Sir Henry.
“那这封信是想威胁我,把我吓走?”亨利爵士说。
'Yes,'said Holmes.'And we have to decide if it is sensible for you to go to Baskerville Hall.There seems to be danger there for you.'
“是的,”福尔摩斯说,“所以我们需要决定让你回巴斯克维尔大宅是不是合适。这看起来似乎对你有点危险。”
'There is no man or devil who will stop me from going to the home of my family,'said Sir Henry angrily.'I want some time to think about what you have told me.Will you and Dr Watson join me for lunch at my hotel in two hours'time?By then,I'll be able to tell you what I think.'
“没有任何人任何事情能够阻止我回到我家的房子,”亨利爵士很生气的说。“给我点时间让我好好想想你说的这些。你和华生医生能两个小时之后和我一起在酒店共进午餐吗?这样,我就能告诉你们我是怎么想的。”
Dr Mortimer and Sir Henry said goodbye,and decided to walk back to their hotel.
莫蒂墨医生和亨利爵士说了回见之后就走回他们的酒店去了。
As soon as our visitors had gone,Holmes changed from the talker to the man of action.
当我们的访客一走,福尔摩斯立马从一个说话者变成了行动者。
'Quick,Watson.Your coat and hat.We must follow them.'We got ready quickly and went into the street.Our friends were not far ahead of us and we followed.We stayed about a hundred metres behind them.
“快点,华生。你的大衣和帽子。我们必须跟上他们。” 我们很快就走进了那条街道。我们的朋友在我们前边不远,我们在大概100米之外紧跟着。
Suddenly Holmes gave a cry.I saw a taxi driving along very slowly on the other side of the road from our friends.
福尔摩斯突然叫了一声。我看见一辆的士在路的对面慢慢的跟着我们的朋友。
'That's our man,Watson!Come along!We'll have a good look at him.'
“那就是我们要找的人,华生,跟上,好好看他是谁。”
I saw a man with a large black beard looking out of the taxi window.He had been following and watching our friends.But when he saw us running towards him,he shouted something to the driver,and the taxi drove off quickly down the road.Holmes looked round for another taxi,but could not see one.He began to run after the first taxi,but it was soon out of sight.
我看见一个大胡子的男人把头探出的士窗口。他监视着我们的朋友。但是,当他看见我们跑向他的时候,他对的士司机吼了声,的士快速的开离了这条路。福尔摩斯想找一辆的士,但是没有找到。他便跑着跟随那辆的士,直到看不见它。
'Well,I got the number of the taxi,'said Holmes.'So I can find the driver.He may be able to tell us something about his passenger.Would you recognize the man if you saw him again?'
“我记住了那辆的士的号码,”他说,“我可以找到那个司机,他或许会告诉我们他那个乘客的一些事儿。如果我们在碰见那个人,你能认出来吗?”
'Only his beard,'I said.
“能认出他的胡子。”我说
'He wanted us to recognize the beard,'said Holmes.'I think it was a false one.'
“他希望我们能记住他的胡子,”福尔摩斯说,“我猜那胡子是假的。”

最后编辑于:2014-10-30 11:20
分类: 英语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团