2014.10.12【西译中】La novela del tranvía(2)

qianlipiaozi (千里飘紫) 路人甲
16 0 0
发表于:2014-10-12 20:35 [只看楼主] [划词开启]

La novela del tranvía(2)

电车小说

 

Los pasajeros ondulan y se dividen en dos grupos compactos, para dejar paso expedito al recién llegado.

乘客们动了一下并分成密集的两拨,为了给刚上车的让个通道。

 

Así se dividieron las aguas del Mar Rojo para que los israelitas lo atravesaran a pie enjuto. 

如此,红海海水分开以便让以色列人干燥的通过。

 

El paraguas escurre sobre el entarimado del vagón que, a poco, se convierte en un lago navegable. El cobrador sacude su sombrero y un benéfico rocío baña la cara de los circunstantes, como si hubiera atravesado por en medio del vagón un sacerdote repartiendo bendiciones

e hisopazos. 

雨伞的水滴淌到车厢的拼花地板上,不一会儿就形成了一个可航行的湖泊。售票员抖了抖他的帽子,一滴慈善之珠溅到了周围人的脸上,就如同一个神父从车厢中间穿过赐福于人和挥洒圣水。

 

Algunos caballeros estornudan. Las señoras de alguna edad levantan su enagua hasta una altura vertiginosa, para que el fango de aquel pantano portátil no las manche. 

一些男士开始打喷嚏。一定年龄的女士则把衬裙提到让人头晕目眩的高度,以防那个移动沼泽的泥巴把它们弄脏了。

 

En la calle, la lluvia cae conforme a las eternas reglas del sistema antiguo: de arriba para abajo. Mas en el vagón hay lluvia ascendente y lluvia descendente. 

街上,雨遵循着那古老系统的永恒法则坠落:从上落到下。而在车厢里,有向上的雨也有向下的雨。

最后编辑于:2014-10-30 16:39
分类: 小语种

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团