2014.10.12【西译中】La novela del tranvía(3)

qianlipiaozi (千里飘紫) 路人甲
17 0 0
发表于:2014-10-12 20:41 [只看楼主] [划词开启]

La novela del tranvía(3)

电车小说



Yo, sin embargo, paso las horas agradablemente encajonado en esa miniaturesca arca de Noé, sacando la cabeza por el ventanillo, no en espera de la paloma que ha de traer un ramo de oliva en el pico, sino para observar el delicioso cuadro que la ciudad presenta en ese instante. El vagón, además, me lleva a muchos mundos desconocidos y a regiones vírgenes. 

我却把自己装进这个微型的诺亚方舟里愉快地打发时间,我抬抬头望向窗外,并非等待衔着橄榄枝而来的白鸽,而是欣赏这一刻城市所呈现的美丽画卷。此外,电车还带着我到了很多陌生的世界和崭新的区域。


No, la ciudad de México no empieza en el Palacio Nacional, ni acaba en la calzada de la Reforma. 

不,墨西哥城不是起始于国家宫殿,也不是终止于改革大道。

 

Yo doy a ustedes mi palabra de que la ciudad es mucho mayor. 

用我的话对您们说,墨西哥城比这更大。

 

Es una gran tortuga que extiende hacia los cuatro puntos cardinales sus patas dislocadas.

它是一只大乌龟,在向着他四个主要的点、四个分散的脚伸展。


 Esas patas son sucias y velludas. 

这几只脚是又脏毛又多。

 

Los ayuntamientos, con paternal solicitud, cuidan de pintarlas con lodo, mensualmente. 

政府带着父亲般的关怀,每个月用泥浆粉刷它们。


最后编辑于:2014-10-30 16:39
分类: 小语种

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团