2014.10.15 【英译中】6 More Mystery(1/3)675

发表于:2014-10-16 22:32 [只看楼主] [划词开启]

6 More Mystery
6 更多的疑问
 
Later,we went on to Sir Henry's hotel.He was pleased to see us,but rather angry because another of his shoes had disappeared.This time it was one shose of an old pair.I could see that holmes found this both interesting and strange.He thought about it for a few moments,but said nothing ex- cept that he did not understand why a second shoe had been stolen.
随后,我们去到亨利爵士入住的酒店。他很高兴见到我们,但是他另一只鞋子的莫名消失让他感到很生气。不过这次是另外某只旧鞋子。我看到福尔摩斯对此感到奇怪并且很有兴趣。他想了一会儿,但没说什么只是不理解为什么旧的那只会被偷走。
At lunch,Sir henry told Holmes that he had decided to go to Baskerville Hall.
午餐的时候,亨利爵士告诉福尔摩斯他决定回巴斯克维尔大宅。
'I think you have decided to do the right thing,'said Holmes.'I know somebody is following you.If someone tries to harm you in London,it will be hard to stop him or catch him afterwards.In the country we have a better chance.'
“我想你已经做出的是正确的决定,”福尔摩斯说,“我了解到有人在跟踪你。如果他想要在伦敦伤害你,我们很难阻止,也很难逮捕他。在乡村的话,逮捕的几率就会大一些。”
Holmes went on to tell them about what we had seen that morning.Then he asked Dr Mortimer if anyone with a large black beard lived in or near Baskerville Hall.
福尔摩斯随后告诉了他们我们今天早上碰到的事情。他问莫蒂墨医生在巴斯克维尔大宅的附近有谁是留有大黑胡子的。
'Yes,said Dr Mortimer,'Barrymore,Sir Charles'butler,has a black heard.'
“有的,”莫蒂墨医生说,“巴利莫,查尔斯爵士的仆人,留有大黑胡子。”
'We must check whether Barrymore is in London or at Baskerville Hall,'said Holmes.'I shall send a telegram to Bar- rymore at the Hall,which will say:“Is everything ready for Sir Henry?”Then I'll send another telegram to the local post of- fice.This one will say:“please put telegram to Mr Barrymore into his own hand.If he is away,please return telegram to Sir Henry Baskerville.”I'll give your address at this hotel.We shall know before evening whether Barrymore is in Devonshire or not.'
“我们必须确定巴利莫现在是在伦敦还是在巴斯克维尔大宅,”福尔摩斯说道,“我会发一封电报到大宅给巴利莫。就说,都为亨利爵士准备好了吗?我再发一封电报到当地的邮局,说,请把这封电报给巴利莫先生,如果他不在的话,就把电报给亨利.巴斯克维尔爵士。”我会把你的地址给这家酒店,傍晚前,我们就能知道巴利莫是不是在德文郡了。
'Barrymore and his wife have a very fine home and nothing to do while the family is not living in the Hall,'said Sir Henry.
“巴利莫跟他的妻子有一个很幸福家庭,没什么事的话,就不住在宅子里面了。”
'That's true,'said Holmes.'Did the Barrymores receive anything from Sir Chades'will?And did they know that they would get some money when he died?'
“那倒也是,”福尔摩斯说,“那么查尔斯爵士的遗嘱中有没有提及巴利莫家? 他们是否知道查尔斯爵士死后,他们将得到一笔遗产?”
'Yes,'said Dr Mortimer.'They each received£500,and Sir Charles told everyone what he had written in his will.'
“知道的,”莫蒂墨医生说。“他们每人将获得500英镑,查尔斯爵士告诉过大家他的遗嘱。”
'That's very interesting,'said Holmes.
“那就有意思了。”福尔摩斯说。
'I hope you don't suspect everyone who got something from the will,'said Dr Mortimer.'I received£1000.'
“我希望你认为不是每个人都会分得部分遗产,”莫蒂墨医生说。“我获得的是1000英镑。”
'Indeed!'said Holmes.'And who else received money?'
“确实!”福尔摩斯说。“还有谁会分的遗产?”
'A lot of people received a little money.He gave a lot of money to a number of hospitals.The rest all went to Sir Henry,who received£740000.'
“很多人都会获得小部分的钱。查尔斯爵士捐了很多的钱给医院。剩下的留给亨利爵士的是740000英镑。”
'I had no idea it was so much,'said Holmes in surprise.
“我没有想到会有那么多,”福尔摩斯很惊讶的说道。
'The Baskerville lands are worth about one million pounds,' Dr Mortimer said.
“巴斯克维尔土地的价值大概是100万英镑,”莫蒂墨医生说。
'Dear me,'said Holmes.'A man could kill for that much.One more question.If something happened to our young friend here,who would get Baskerville Hall and all its lands?'
“天啊,”福尔摩斯惊呼。“他能杀那么多人吗。还有一个问题。如果我们的年轻的亨利爵士发生了什么事儿的话,谁将继承巴斯克维尔大宅和那里的土地?”
'Well,as you know,Sir Charles had two brothers.Sir Henry is the only son of Sir Charles'younger brother.The youngest brother of the three,Roger,was a criminal.The police wanted him,so he had to leave England.They say he looked exactly like the family picture of old Sir Hugo,who first saw the Hound.He was the same kind of man,too.He went to South America,where he died of a fever.So if Sir Henry died,Baskerville Hall would go to James Desmond,who is a cousin of the Baskervilles.James Desmond is an old man,who lives in the north of England.His life is very simple and he would not want to be rich.'
“恩,如你所知,查尔斯爵士有两个弟兄。亨利爵士是查尔斯弟弟的儿子。而查尔斯爵士最小的弟弟,罗杰,是个逃犯,警察一直在逮捕他,所以他不在英格兰。人们说他跟老雨果长得很像,就是第一次看见猎犬的巴斯克维尔家族族长。罗杰也是这样的人。他去了南美洲,死于发烧。所以如果亨利出事,巴斯克维尔大宅将会属于詹姆斯. 德斯蒙德, 巴斯克维尔家族的一个表亲。詹姆斯. 德斯蒙德已经很老了,住在英格兰的南部。他的生活非常简单,对钱财没有什么欲望。

最后编辑于:2014-10-30 09:12
分类: 英语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团