2014.10.12【西译中】La novela del tranvía(7)

qianlipiaozi (千里飘紫) 路人甲
12 0 0
发表于:2014-10-19 23:17 [只看楼主] [划词开启]

La novela del tranvía(7)

电车小说


Tengo la certidumbre de que son bonitas. 

我确信她们很漂亮。


El papá es blanco, y si estuviera rasurado no sería tan feote. Además, han de ser buenas muchachas. 

这位爸爸是白人,如果他把胡子刮了可能就不会如此难看了。此外,她们应该是好女孩。


Este señor tiene toda la facha de un buen hombre. 

这位先生有成为好男人的所有外表。


Me da pena que esas chiquillas tengan hambre. 

我很遗憾那些女孩儿们饿了。


No había en la casa nada que empeñar. 

家里已经有没任何东西可以典当了。


¡Como los alquileres han subido tanto!

房租涨了这么多!


 ¡Tal vez no tuvieron con qué pagar la casa y el propietario les embargó los muebles! 

也许他们没有钱付房租,房主扣押了那些家具。


¡Mala alma! ¡Si estos propietarios son peores que Caín!

卑劣的灵魂。这些房主们比该隐还可恶。


Nada; no hay para qué darle más vueltas al asunto: la gente pobre decente es la peor traída y la peor llevada. 

没有任何办法改变他的境遇:体面的穷人,来的最糟,去的最糟。


最后编辑于:2014-10-30 11:27
分类: 小语种

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团