2014.10.12【西译中】La novela del tranvía(8)

qianlipiaozi (千里飘紫) 路人甲
21 0 0
发表于:2014-10-19 23:27 [只看楼主] [划词开启]

La novela del tranvía(8)

电车小说


Esas niñas son de buena familia.

这些女孩们来自好的家庭。


No están acostumbradas a pedir. 

她们不习惯乞讨。


Cosen ajeno; pero las máquinas han arruinado a las infelices costureras y lo único que consiguen, a costa de faenas y trabajos, es ropa de munición. 

她们为别人做衣服;但是机器使不幸的女裁缝们破产了,她们以劳动和工作为代价获得的唯一东西就是发给士兵的衣服。


Pasan el día echando los pulmones por la boca. 

她们为了糊口整日累死累活地干。


Y luego, como se alimentan mal y tienen muchas penas, andan algo enfermitas, y el doctor asegura que, si Dios no lo remedia, se van a la caída de la hoja. 

然后,因为她们吃的很差、过的很艰辛,她们生病了,医生确信如果上帝不挽救,她们将同树叶一样凋零。


Necesitan carne, vino, píldoras de fierro y aceite de bacalao. 

她们需要肉、红酒、补铁药和鱼油。


Pero, ¿con qué se compra esto? 

但是,拿什么来买这些东西呢?


El buen señor se quedó cesante desde que cayó el Imperio, y el único hijo que habría podido ser su apoyo tiene rotas las dos piernas. 

这位好先生自从帝国倒下后就失业了,他那能成为依靠的唯一的儿子断了两条腿。


No hay trabajo, todo está muy caro y los amigos llegan a cansarse de ayudar al desvalido. 

没有工作,所有的东西都很贵,朋友们都厌烦了帮助这个无依无靠的人。

最后编辑于:2014-10-30 11:26
分类: 小语种

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团