2014.10.28【英译中】The traditional Chinese medicine challenge

BelieFActioN (六宝) 译心译意
66 12 0
发表于:2014-10-28 21:38 [只看楼主] [划词开启]

The traditional Chinese medicine challenge

传统中药的挑战

Traditional Chinese Medicine(TCM)has a long history,dating back to the age of the Yellow Emperor.For thousands of years,Chinese people have built up great trust in its ability to fight disease.

传统中药(TCM)有着悠久的历史,这可以追溯到皇帝时期。千百年来,中国人对其能治百病的能力深信不疑。

But does it really work?Believers swear by it,skeptics dismiss it as witchcraft.

但是中药真的有用吗?支持者对它极其信赖,而反对者却反驳道这只是一种巫术。

TCM doctors say that simply by checking a patient's pulse,they can detect a whole range of health problems.One Beijing doctor is putting TCM under the microscope with an unusual contest which includes a cash reward.

中医说他们可以通过诊脉来检查一个人全面的身体状况。在一项提供现金奖励的比赛中,一位北京的医生将中药放在了显微镜之下。

Doctor Ning Fanggang,a skeptic from Beijing Jishuitan Hospital has offered 50000 yuan or about 8000 US dollars to any TCM doctor at a reputable hospital who is able to tell who is expecting with an 80 percent success rate.

北京积水潭医院的医生宁方刚对中药的作用持怀疑态度,他试图通过向著名医院的一位中医提供五万元(约8000美元)来证实究竟支持者和反对者谁更有胜算。

Professor Yang Zhen at Beijing University of Chinese Medicine is the first to accept the challenge.

来自北京中医药大学的杨振教授是第一个接受挑战的人。

"My students who are active on media send me the link that some doubt the accuracy of our pulse check.So I said,Ok,Let's show them all,"said Yang.

”学生给我发来一个链接,网页上对我们诊脉的准确度表示出怀疑。所以我说,好吧,我们就做给他们看。“杨振说道。

No date has been set for when the challenge will take place due to disputes over how it will be conducted.But,Prof. Yang is confident he'll win the prize money.

由于这场挑战该如何进行还存在着争议,没人知道真的较量何时才会提上日程。但是,杨教授对能够获得这笔奖金充满了自信。

最后编辑于:2014-10-29 18:39
分类: 英语
全部回复 (12) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团