2014.03.03 【意译中】Una lezione di lingua

magic95
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
路人甲
77 0 0
发表于:2014-03-03 04:28 [只看楼主] [划词开启]

Esiste un legame speciale tra esseri umani e lingua. Secondo Krista Byers Heinlein associata in psicologia presso la Concordia University, specialista nell'acquisizione linguistica e nel bilinguismo dell'infanzia, si nasce con una propensione naturale nell'imparare una o diverse lingue se l'ambiente circostante lo favorisce. I bambini sanno distinguere una lingua da un'altra come risulta da una ricerca che la Byers-Heinlein ha affettutato in un reparto di neonati all'ospedale. "Abbiamo fatto ascoltare a dei neonati con il succhiotto in bocca la voce di gente che parlava lingue diverse. Appena si sentiva una lingua nuova, i piccolini succhiavano piu'forte. Riconoscevano e venvano stimolati da suoni nuovi".


人类跟语言有一种特殊的联系。据Krista Byers Heinlein,协和大学心理系副教授、语言系跟少儿双语研究专家所说,如果环境合适人类生来就有学会一种或多种语言的本能。Byers-Heinlein在一所医院的妇产科所做的调查结果显示孩子们生来就知道如何区分两种不同的语言。“我们让含着奶嘴的新生儿们听人们说不同的语言。当他们刚刚听到一种新的语言时,小家伙们就吸奶嘴吸的更用力。他们能分辨出来新语言也能受到新语言的刺激并作出反应”。

Non è ancora stato appurato come si imparano nuove lingue. La sezione a sinistra del cervello è più attiva, ma ricerche sempre più precise stanno continuando.  È comunque assodato che i bambini sono molto bravi. "I bambini sono esperti in fatto di lingue"-specifa la Byers-Heinlein. "Sanno captare molto bene la struttura grammaticale della lingua". I bambini iniziano a pronunciare le prime parole quando hanno appena qualche mese. Tra 18-24 mesi di vita sanno già legare tra di loro le parole ed esprimere un desiderio o un bisogno, dimostrando così che sanno già quali suoni sono importanti da ricordare. "Al compimento del primo anno, i bambini sanno quali suoni hanno significato nella loro lingua. Per esempio. Il suono 'th' non esiste in francese, per cui un bambino francofono non ne tiene conto e così acquisisce l'accento di chi parla il francese come lingua madre. L'infanzia è quindi un periodo fondamentale per l'apprendimento di una lingua". Una volta che si diventa adulti, è molto difficile imparare un'altra lingua senza avere un 'accento'. "È possibile, ma non è molto comune"-chiarisce Lydia White, docente di linguistica presso l'università McGill. "L'accento non è, ad ogni modo, che un aspetto della lingua. Gli adulti riescono ancora ad imparare altri aspetti della lingua, come la sintassi, la semantica e la morfologia di una seconda lingua".

调查尚未查明婴儿们是如何学会新语言的。调查显示婴儿的左脑部分比较活跃,更详细的研究仍在进行。然而目前我们已经可以确定婴儿们在学习语言方面更加聪明。“婴儿们在语言方面是专家”,Byers-Heinlein说。“他们知道怎样非常好的抓住语言的语法要点“。当孩子们刚刚几个月大的时候,就已经开始发出最初能发的几个音节了。在他们18个月到24个月大的时候已经知道如何把他们的要求跟需要用语言来表达了,这证明了他们已经知道哪几个音节是很重要的并需要记住的”。"在他们刚到一岁的时候就已经知道哪些音节在他们的语言里是很重要的了。比如说,’th'这个音节在法语中不存在,所以法裔的孩子们就不去管这个音节,如此他们慢慢学会如何发出他们的母语法语的口音。正是如此童年时期才是一个最能打下牢固的语言基础的时期。“ 一旦变成成人之后,再学会一种新的语言并且能不带口音是非常困难的。”虽然不是很普遍,但是也是可能的“ Lydia White,麦基尔大学语言系教授指出。”口音不是语言的唯一一个重要的方面。成年人仍然可以成功的掌握新语言的不同的方面,比如第二种语言的语法,语义,和词语形态学“。

最后编辑于:2014-10-29 18:17
分类: 小语种

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团