2014.03.15【韩翻中】【K-POP 빙고-거북이 Bingo 乌龟】

dolly117 (媌媌) 译坛新宠
152 1 0
发表于:2014-03-15 13:08 [只看楼主] [划词开启]

话说在很久很久以前有叫劲舞团和QQ音速这样的游戏,(哦NO 好像泄露了我的年纪)

游戏里很热血的歌曲,以前不会韩语就是觉得节奏很快很HIGH,现在细听歌词还听振奋的,就翻了一翻。






☆Bingo☆




터질것만 같은 행복한 기분으로           以幸福感爆棚的心情      
틀에박힌 관념 다 버리고 이제 또         丢弃掉所有的成规旧俗
맨 주먹 정신 다시 또 시작하면           赤手空拳的重新开始的话
나 이루리가 다 나 바라는대로            我可以实现自己所有的愿望
지금 내가 있는 이 땅이 너무 좋아        非常地我现在所伫立的这方土地
이민 따위 생각 한적도 없었고요          从来没有想过要移民这回事
금 같은 시간 아끼고 또 아끼며           珍惜再珍惜金贵的时间
나 비상하리라 나 바라는대로             像自己渴望的那样变得不同凡响吧

산 속에도 저 바다속에도                 不管是在山里还是在那海边
이렇게 행복할순 없을거야 랄랄랄라        都不能像现在这么幸福啦啦啦
구름타고 세상을 날아도                  乘着云朵飞在空中都
지금처럼 좋을수는 없을거야 울랄랄라      不能像现在这么自在啦啦啦

모든게 마음 먹기 달렸어                  所有东西都取决于自己的意志
어떤게 행복한 삶인가요                   能过怎样幸福的生活
사는게 힘이 들다 하지만                  生活虽然艰苦
쉽게만 살아가면 재미없어 빙고!          清汤寡水的渡过就太没有意思了
피할수 없다면 즐겨봐요                   躲避不开的事情就欣然接受吧
힘들다 불평하지만 말고                   不要只觉得遭罪和忿忿不平
사는게 고생이라 하지만                   不要觉得活着是痛苦的
쉽게만 살아가면 재미없어 빙고!          轻而易举渡过的话太没有意思了

거룩한 인생 고귀한 삶을 살며             彪悍的人生珍惜的过着的话
부끄럼 없는 투명한 마음으로              以无愧无疚透明的心
이 내삶이 끝날 그 마지막 순간에          在人生结束的最后一刻
나 웃어보리라 나 바라는대로              可以坦然一笑是我的愿望

한치앞도 모르는 또 앞만보고 달리는       即使前途未卜也勇往直前的奔跑
이 쉴새없는 인생은 언제나 젊을수 없음을  这从不停歇的青春不可能常驻
알면서도 하루하루 지나가고               即使还一天天的荒度时光
또 느끼면서 매일매일 미뤄가고            明日复明日地推脱
평소 해보고 싶은 가보고 싶은 곳에        平时想做的事情想去的地方
단 한번도 못가는 이 청춘                 一次都没有实现的这青春


 单词:


틀에박힌 관념  约等于고정관념 成规旧矩之类的意思,惯用语

거룩 인생       거룩하다 原意是豪壮、雄伟、宏丽等意思,这里翻成彪悍的人生,不解释了。

한치앞            한치앞도 모르다 这里也算是固顶用法把,字面是一尺以外的情况都不知晓,引申就是前途很不明朗


最后编辑于:2014-10-29 18:51
分类: 韩语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团