2014.03.20【韩译中】【一起来看看 张根硕新闻下的恶评】

dolly117 (媌媌) 译坛新宠
595 7 0
发表于:2014-03-20 13:07 [只看楼主] [划词开启]

From:http://news.naver.com/main


[이데일리 스타in 강민정 기자] ‘아시아 프린스’ 장근석이 패션 매거진 ‘마리끌레르’ 스페셜 에디션의 표지를 장식했다. 

[edaily style in 姜敏重 记者]'亚洲王子'张根硕为时尚杂志MARIACLAIRE特辑拍摄封面画报.


单词:

매거진:magazine


제목은 장근석 “가능한 오랫동안 배우로 살고 싶다”

题目为:张根硕: 想尽可能远的在演员这条道路上走下去...


以下为节选的几条赞或是反对 比较多的网民评论:

1.오래도록 살지는마라 빠이쨔이찌엔~

别走太久了,赶紧拜拜吧~(吐槽:这同志好狠啊,拜拜还是用的中文发音写的。)


2 사진은 잘나오네 롱런할수있도록 열심히 하세여~~~

照片照的不错,为了变成常青树好好加油~~~ 

롱런=long run


3 컨셉을 좀 바꿔봤으면 좋겠어 마스크 때문인지 연기가 그게 다인지 작품보는 눈이 없는건지 항상 배역이 비슷하게 한정돼있는 느낌

换了下(形象)概念还不错嘛,因为面膜的原因吧 演技才是根本啊,好像没什么挑剧本的眼光,总是演相似的角色,(戏路)被框死了感觉

컨셉 concept


4.ㅓㄹ 잘생겼네여ㅋㅋㅋㅋㅋ이상한 긴머리하지말고 계속 이 머리하길..赞最多的这条

哎呀 好帅呀ㅋㅋㅋㅋㅋ 不要再留长发了,一直留这发型吧


5.머리 긴거 정말 보기시럿는데 요번 화보 보니 잘생겼네..진작 머리좀 짤르지..우리나라는 아직 남녀구분 이 명확해서 긴머리남자 별루임...

留长发真的看起来很讨厌的 看了这话报才觉得 长得不错。。真是的头发早该剃了。。我们国家至今男女区分还是很明确的,留长发的男人真不怎么样。(这是上面那条的补充说明么? = =)


5.난 이사람 정말별로~~잘난척좀 안했음 조케썽 ㅡㅡ

我真觉得这人不咋地~~不装土豪就好了

조케썽:个人理解是 좋겠어 的火星文体


6.솔직히 니가 하는 작품은 다 망함. 개노잼. 근데 섬나라 원숭이들은 좋아하더라

说实话,你演一部剧毁一部,但是岛国猴子们还是喜欢你


7.장근석정도면 군면제 해줘야하는거 아냐?? (这条反对最多,有点故意黑的嫌疑)

张根硕这程度的话是不是要免除兵役了?

군면제:这话题有点热门


8.사극에 참 잘 어울리는 목소리인데...물론 얼굴도

嗓音比较适合演历史剧,当然脸蛋更是。。


9.한국 젊은 탑급 배우들의 가장 큰 문제는 너무 작품활동 안한다는거지. 지 이미지 부각시키는 작품만 찾아다니는것도 연기력의 한계를 보여주는 한 대목. 한 예로 원빈봐라. 데뷔한지 한 20 년 다되어가는데 영화 8 편찍었나? 그래도 늘 일류대우. 진짜 배우라면 전성기때 왕성한 활동하는 자세도 보여야한다 송강호정도는 되야 일류배우지. 무슨 여자들 구경거리로 얻은 인기로 인류배우 타령은 하지말자

韩国年轻TOPSTAR们最大的问题就是作品相关的活动弱势,总接那种靠脸蛋撑着的作品也是演技有局限性的一种表现。看看榜样元彬,出道20年了只拍了8部电影,就这样一直是一流的待遇。真要做演员的话就要宋江浩那样全盛、饱满的姿态示人才能成为一流演员。不要做靠取悦女人获得人气的潮流演员

(写这贴的网民估计有点年纪了,字多话中肯,宋江浩也搜过 1967年生的演员

안한:安闲、闲散

부각시키다:衬托、烘托

데뷔:出道,初舞台

타령:小调、叨念


10.게이로 오래도록 살거같다

一直做Gay活下去吧~ (这是没素质= =)


11.미안한데.,. 그러지 못할것 같애. 이미지가 그냥 철없는 미소년 이상은 안느껴져ㅜ 힘도 없을것 같고 진지한데도 없을것같고. 목소리도 애같고...

对不起,好像做不到呢。感觉不到那种不经世事的美少年形象,有无力有不真挚的感觉,嗓音也像小孩。。。


12.씨에프 많이해서 몸값 올려야지 돈독에 오름

多拍点CF 提提身价吧 掉钱眼里了


13.장근석 프로필 키가 182라고 장난하냐 몇번 봣는데 열라 OOO하더만 빅뱅 새킈들이랑 아주 키 드럽게 속였더만 디질래 글구 나이가 몇인데 아직도 군대 안처가고 디롤이야

张根硕公开身高182是开玩笑的吗?每次看到都有点火 跟BIGBANG那帮家伙一样一直谎报身高,娘娘样今年都几岁了,还不服兵役  (哇哦,爆粗的评论还真不太多见呢)


14.장근석은 국내보다 해외팬을 우선시한게 가장 큰 문제임. 한류 프린스 , 한류 스타 수식어가 아닌 진짜 배우로 불리고 싶었음 꽃미남이란 이미지에 계속 엮여 있으면 안되었다. 한류 팬 의식해서 절대 안망가지려고 하고 언제나 멋지고 이쁘게 나오는 이미지 속에 갇혀 비슷한 연기만 보여주니 국내팬은 질릴수밖에, 장근석이 얼마나 돈을 잘 벌고를 떠나 지금 갈수록 잘나가는 20대 남배우들 많은데 이미지 변신 하지 않으면 장근석은 한류프린스는 될지 몰라도 배우라는 수식어에서는 갈수록 멀어질듯...아까운 연기력을 더 나이먹기 전에 다시 빛볼수 있길

张根硕比起国内总是优先国外饭才是最大的问题。不是用韩流王子,韩流STAR这样的称号,真心想被称作演员的话,一直打造花美男这样的形象是不行的,念念不忘韩流粉丝,一直被锁定在帅气漂亮的形象中只演出相近的演技的话 国内饭肯定会不给力的,张根硕这样这么大把赚了钱走人的20多岁男演员不在少数,不改变形象的话张根硕能不能变成韩流王子不知道,但是肯定离演员的道路越走越远。变更老之前让惋惜的演技再发放一次光芒吧。

单词:안망가지다?

질리다:질다是戏软 질리다是使稀软吗?


15.진짜 존잘인데 머리 이상하게 하고 다니더니 진짜 무난하게 가니깐 진짜 존잘....

真是美颜啊 一直留奇怪的长发,真难得剪掉了,真心美啊....

존잘:존나 잘생기다 的简称


16.장근석 외모는 훌륭한데 그간 맡은 캐릭터들이 한정돼있어서 그런지 드러나는 이미지는 무게감이 없이 가볍기만 한게 좀 아쉬움. 밝은 청년 이미지도 좋지만 배우로서 장수하고 싶다면 그냥 눈에 힘주는 연기가 아닌 경험을 바탕으로 성숙하고 깊이 있는 연기자의 모습을 보여줬음 좋겠음. 현재로선 깊이있는 진지함이 부족해...;;

张根硕的外貌是很突出,但是都被之前演的角色框套住了,而且显现的形象很不稳重很轻浮很可惜。明朗的青年形象索然不错 作为演员的话想要长虹的话不能靠单纯的抢眼,需要靠有阅历作为基底 成熟有深度的表演者面貌示人才好。现在的话,深度和真挚都有点不足呢

눈에 힘주는 ?


17.내추럴한 맛이 없어서..요즘 한국팬들 취향엔 안맞는듯; 너무 꾸미는 듯한 말투에 제스쳐에 언변...일본 아줌마들이 좋아하는 제2의 욘사마 삘?;;

没有自然的感觉。。好像不投最近韩饭们的取向,太浮夸的口气,造作的言论。。日本大妈喜欢的 第二个勇俊撒玛?(原来韩国人也说跟中国日漫粉一样说撒玛= =)

내추럴:nature

18.베토벤바이러스나 황진이때처럼 개성 뚜렷한 역할을 하면 좋겠어요! 그때 연기도 잘했는데! 너무 꽃미남 이미지만 하지말고ㅜㅜ얼굴이 동안이어서 꽃미남 역할도 좋지만ㅜㅜ그건 이미 젊었을때에 이뤘으니! 성숙한 역할을 원합니다. 청춘느낄수있는!작품 잘 고르세요!팬은 아니지만 어렸을때부터 장근석씨 연기하는거 보고 좋아해서 글 남겨요^^

要是跟演贝多芬病毒和黄真伊时候一样 演个性分明的角色就好了!那时候演技也很不错!不要一直用花美男的形象 虽然脸蛋是童颜演花美男也不错ㅜㅜ 那已经是年轻时候都做到的事情了,希望有更成熟的演技。能感觉到青春的气息!好好挑剧本吧!不是你的粉丝但是从小看了张根硕的演技就喜欢上了,给我留言吧^^ 

(헐~  这娃还真直接)


19.장근석까지마라. 기부하는클라스가다른놈이다. 허세라고까더라도 멋지다고생각한닺

别毁张根硕了,是一个跟你所看见的外表的不一样的人,就算用虚势这样的词打击他,还是那么帅~

까다 打击 毁 敲

기부하는 클라스 ?


근석씨 지금 당신도 이런 악풀들을 보고있어죠!  풋하하하하...

最后编辑于:2014-10-29 18:51
分类: 韩语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团