2014-03-31【韩译中】 高级语法

发表于:2014-03-31 21:18 [只看楼主] [划词开启]

vst건대

말하는 이가 앞으로 하려는 말 앞에 자기의 어떤 행동을 말하여,다음의 사실에 대한 자기의 처지나 태도를 미리 밝혀주는 경우에 쓴다.,선행문 동사의 대상이 후행문이 된다.

说话者先阐明自己的立场,行为。为自己接下来要说的话做铺垫。即后文是前文所要阐述的内容。“所说的,,,”“所希望的.....

예문:

바라건대,꼭 성공하고 돌아오길 바라네.

正如所希望的,我成功后定会归来。

내가 미리 말하건대,이번 결정 사항은 승락할 수 없습니다.

我已经说过了,这个决定不会被允许。

우리 모두 기원하건대,그들이 무사하길......

我们所期望的是,他们能够平安。

내가 듣건대,그곳은 앞으로 큰 자진이 일어날거라고 하던데요.

我听说,那里以后会发生大地震。

내가 장담하건대,이번 일은 꼭 성공할 걸세.不是我吹牛,这次的时一定能成功。

Vst건마는(건만)

선행조건을 인정하지만,선행문의 상황에서 당연히 이루어졌어야 할 것들이 이루어지지 않고 남아 있음을 나타낸다.줄여서’-건만’으로도 쓴다.

虽然承认前文的条件,但在前文的情况下,本该达成的事情,偏没成,就出现了其他不被期待的事情。

예문:

시간이 꽤 흘렸건만 수재민들의 상처는 아직 남았군요.

时间都过去那么久了,灾民的内心还有创伤。

나이는 먹을 대로 먹었건마는 철은 안 들었어요.

按理说年龄大了,该懂事了。

아들이 용서를 빌어건마는 아버지는 아직도 노여움을 풀지 않으셨습니다.

孩子们都求原谅了,但父亲现在都没消气。

세월은 빠르던만 해 놓은 일은 없으니 한심해요.

岁月流逝,没有能放下的事,真是寒心啊!

할 일은 많건마는 일이 손에 잡히지 않아 큰일입니다.

要做的事很多,但没有顺手的,真是要出大事了。

 

最后编辑于:2014-10-29 18:52
分类: 韩语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团