2014.04.13【日译中】【一房の葡萄06】

mitikoko (●ω●初声日语φ 笑桑) 初涉译坛
111 4 0
发表于:2014-04-14 18:26 [只看楼主] [划词开启]

原文:

僕たちは若い女の先生に連れられて教場に入り銘銘の席に坐りました。

僕はジムがどんな顔をしているか見たくってたまらなかったけれども、どうしてもそっちのほうを振り向くことができませんでした。

でも僕のしたことを誰も気のついた様子がないので、気味が悪いような、安心したような心持ちでいました。

僕の大好きな若い女の先生の仰ることなんかは耳に入りは入ってもなんのことだかちっともわかりませんでした。

先生も時々不思議そうに僕のほうを見ているようでした。

僕はしかし先生の目を見るのがその日に限ってなんだかいやでした。

そんなふうで一時間が経ちました。

なんだかみんな耳こすりでもしているようだと思いながら一時間が経ちました。


译文:

我们被年轻的女老师领进了教室,坐回了各自的座位上。
尽管我非常想看看吉姆是怎样的表情,但是我却无论如何也做不到看向他的方向。
好像谁也没有发现我“犯下”的事情,我却觉得有点不快,但同时又安下心来。
我好像是听进去了最喜欢的年轻女老师说的话,但是完全没有听明白她说了什么。
感觉老师也时不时地向我投来异样的眼光。
但是只有那一天,我总有点不乐意看着老师的眼睛。
就这样子一个小时过去了。
总觉得大家好像在交头接耳似的,这么想着,一个小时就这么过去了。




全部更新请戳这里:

2014.03.04【日译中】【一房の葡萄01】

2014.03.28【日译中】【一房の葡萄02

2014.04.01【日译中】【一房の葡萄03】 


最后编辑于:2014-10-29 20:19
分类: 日语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团