2014.4.15 [韩译中]한류스타 이민호 vs 김수현, 소리 없는 전쟁 중(四)

catling_Mo (Ava) 译译生辉
162 5 0
发表于:2014-04-15 19:13 [只看楼主] [划词开启]

第一篇:2014.04.03【韩译中】 한류스타 이민호 vs 김수현, 소리 없는 전쟁 중 (一)

第二篇:2014.4.4 [韩译中] 한류스타 이민호 vs 김수현, 소리 없는 전쟁 중 (二)

第三篇:2014.04.09 【韩译中】한류스타 이민호 vs 김수현, 소리 없는 전쟁 중(三)

 

드라마 관계자는국내 안방에서 인기가 뒷받침되지 않는다면 해외에서의 폭발력도 떨어질 수밖에 없다. 이민호나 김수현 모두 최근 중화권에서 엄청난 상승세 누리는 이유가상속자들별그대 성공 덕분이다. 또한, 편으로 끝나는 영화보다는 연속성이 있는 드라마가 배우에 대한 인지도를 상승시키는 해외 팬들을 매료시키기 쉬운 보인다. 이들은 모두 숨고르기 없이 드라마에 출연한 면도 한류 스타로 빠르게 성장할 있었던 발판 됐다. 여자 한류 스타들과의 호흡은 분명히 시너지 효과를 냈다. 그러나 그들이 앞서 안방극장에서 쌓아놓 없었다면 불가능했다 분석했다.

“如果没有在国内剧场收获的人气做坚强后盾,(人气)也不可能在海外有如此程度的爆发。不论李敏镐还是金秀贤,两人最近在华语圈的人气能有如此快的上涨势头,与‘继承者们’‘星你’的成功推出有着相当大的关系。另外,比起一次性就播完(过目即忘)的电影,有着连续性的电视剧,更容易提升演员在观众心中的认知度,也更容易被海外粉丝所倾倒。成为二人快速成为韩流明星的跳板,与韩流女星的合作也分明成为提升人气的助力,不过如果没有他们之前的电视剧作品作铺垫也不可能有如此反响”一位影视剧届相关人员这样分析说。

 

한편, 현재 이민호는 영화강남 블루스촬영 등의 스케줄을 이유로 아시아 투어 연기한 상태지만, 사람은 모두 ··, 대만, 싱가포르, 태국, 인도네시아 등지를 아시아 팬투어를 통해 해외팬들과 직접 교감하는 동시에 무대 위에서 노래 실력까지 뽐내며 만능엔터테이너로서의 참모습 과시하고 있다. 이들은 각각상속자들별그대 OST 직접 부르며 가창력 입증하기도 했다.
另外,现在不仅是李敏镐以电影《江南布鲁斯》拍摄日程的安排为由正在进行亚洲巡回演出,两人都在韩、中、日(NND…原文这里为什么要把台湾单独列出!!台湾是我中华人民共和国不可分割的一部分 !!! )、新加坡、泰国、印度尼西亚等亚洲地区进行粉丝见面会 ,与粉丝面对面的互动、交流感情。同时在舞台上他们也展现了各自的唱功,表现出万能艺人的真面目。两人分别在《继承者们》《星你》中通过演唱OST展示了各自的唱功来证明自己在演唱方面的实力。

 

--完--

Q:동시에 무대 위에서 노래 실력까지 뽐내며 만능엔터테이너로서의 참모습 과시하고 있다

这句里的뽐내참모습 과시다 好像都有得瑟 显呗的贬义之意呢 是这样吗?

 

还有  原文的两句标黄色的部分么有翻粗来  请大虾们指教!:)

下班--

 

最后编辑于:2014-10-29 19:22
分类: 韩语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团