2014.04.15【日译中】人生(一)

AfterHanabi (王小猫) 路人甲
196 7 0
发表于:2014-04-15 23:10 [只看楼主] [划词开启]



人生

私は一本の長い階段を設ける。一年三百六十五日たっと、一段上にのぼる階段である。その階段の六十段目の一番上のところ私が腰を降ろしている。そして妻、二人の息子、二人の娘、その配偶者、そして孫たちいうように、長い階段のところどころに、十何人の男女が配されている。

我为自己漫长的台阶设计一个方向。一年三百六十五天便升上一阶台阶。在这个台阶的最高的地方是我坐着的第六十阶。接着是妻子,两人的子女和他们的配偶,还有孙子们,十几个人分别排在这漫长的台阶不同的位置上。

下から二段目のところに、去年(昭和四十八年)生まれた幼児二人が、転がらないように結び付けられている。どちらも男の子である。まだ這うこともできず、口もきけない。しかし、なんといっても、この英児二人が際立つて溌剌としている。声から何十段でも階段をのぼって行くエネルギーを、その小さい体に詰め込み、いかならことでも、実現できる可能性を身内に貯えている。まだ人生のいかなる汚れにも染まっていない。本能的に母を求め、乳を欲しがる以外、いかなる欲望も持っていない。人をうら羨むことも、人を憎むことも、歓心を買うことも知らない。栄誉も、金も無関係である。時々笑うが、神様か笑うことの練習をさせているとしか思わない。ただ無心に笑うだけである。

从下面开始的第二阶是去年(昭和48年)出生的两个宝宝,(为了不让其摔倒而用绳子绑起来只会爬还不会讲话的两个男孩?)然而,不管怎么说,这两个孩子活蹦乱跳的样子很显眼。小小的身体里储存着能攀登几十段阶梯的能量。(画线这句不知道怎么整理>_<)现在的人生还未被任何污染。只是本能的要妈妈,想要吃奶,除此之外,什么欲望都没有。即不会羡慕人、不会憎恨人,也不会买别人欢心。与荣誉还是金钱都没有关系。时不时的笑一笑,感觉就像是神明让他们练习笑一样。只是天真的笑着。




下篇

2014.04.15【日译中】人生(二)

最后编辑于:2014-10-29 19:49
分类: 日语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团