【日译中】万叶恋歌~樱之章13(下)

猫某米人 (HL· 猫某米人) 译坛小生
142 3 0
发表于:2014-04-17 23:37 [只看楼主] [划词开启]


@彩绘桑 

@XMM7659 

@甘楽 

@virgo年 

@sunshineoppo 

@merridie 

@微笑sunnyma 

@呆萌控mylove



…あ?おい!大丈夫かぁ?随分濡れてるじゃないか?まったく、お前に何かあったら俺…えっ、なんでもない!もっとこっち来いよ!傘、どうした?なに?途中で傘が壊れた?まったく…どじなんだから…今日はもうデート中止。その代わり、俺が髪の毛乾かしてやるから。

そんな顔すんなよ~たまには二人でゆっくりするのも悪くないだろ?
『見わたしの近き渡をたもとほり今か来ますと恋ひつつぞ居る』

ときめきと不安を持って、待ち合わせ場所になかなか来ない貴方を待つ。
待ち合わせの相手が来た時の嬉しさは不安な気持ちの分だけ喜びに変わる。昔からそれは一緒なんだなぁ~


啊?喂!不要紧吧?这不是都湿透了嘛?真是的!你要是出了什么事我就...呃,没什么。再站过来一点啊!你的伞怎么了?什么?在路上坏掉了?真是,败给你了...今天的约会终止。作为补偿,就由我来帮你弄干头发吧。
别露出这样的表情啊。偶尔两个人一起悠哉悠哉的也不算坏嘛。不是吗?
『望去,渡口在眼前;绕道也应来,抑或有谁阻?』

在约定的地方忐忑不安地等待着迟迟未到的你。
等待着的人儿出现在自己面前时,所有的等待的不安都变成了相见的喜悦。这份心情一直都没有变哪。



最后编辑于:2014-10-29 20:27
分类: 日语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团