2014.4.18【日译中】万叶恋歌~樱之章16(上)

猫某米人 (HL· 猫某米人) 译坛小生
141 2 0
发表于:2014-04-18 14:54 [只看楼主] [划词开启]

@彩绘桑 

@virgo年 

@甘楽 

@sunshineoppo 

@呆萌控mylove 

@merridie 

@微笑sunnyma 

@金刚撕猿


依然请各位指教...尤其是划线部分...


日语的语气词好丰富啊...相比起来,中文里最(我)常(知)用(道)的就是“啊、哈、呀、哪、哦、噢”这几个...

像“呃、诶”这样的感觉都是从日语那里吸收过来的...根本不够用啊好捉急!!




『梓弓弦緒とりはけ引く人は後のこころを知る人そ引く』
永遠の愛を誓う言葉は、私のように簡単に心変わりのしない人が言うべきものだ

俺は絶対に…心変わりなんてしない。だからもっと、俺のことを信じてくれないか。

「なぁ~さっき見た映画どう思った?最後のシーン感動したって?俺はあんまり好きな映画じゃなかったなぁ~え?何でかって?うん~主人公の男が最後ヒロインに結婚してほしいって言うシーン、あそこが納得いかなかった。へぇ?あそこが一番泣けるシーンだって?ええ俺は主人公の男がさらりと結婚してほしいって言うのがいやだったなぁ~




『檀弓弦,有意始挽;如今挽弓者,自是情志坚。』
爱的海誓山盟,像我这样专情的人是不屑于说的
我是绝对不会变心的。所以,可不可以再多相信我一些?

呐,你怎么看刚刚的那部电影?觉得最后的场景很让人感动?我倒是不太喜欢这种电影呢。嗯?你问为什么?嗯...电影的最后,男主角对女主角说“结婚吧”的那个场景,那里我不能理解啊。
啊?你说那里才是最催泪的地方?呃...我不喜欢男主角就那么轻易而干脆地说“结婚吧”那样的啊

最后编辑于:2014-10-29 19:36
分类: 日语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团