2014.04.18【日译中】日本の贈答文化(1)

XMM7659 (豌豆射手。。。。) 译坛新秀
251 9 0
发表于:2014-04-18 14:59 [只看楼主] [划词开启]

日本の贈答文化(1)

日本人の生活文化の中には、贈答の行為がかなり大きな要素【ようそ】を占めている。「お年賀」【ねんが】「お中元」【ちゅうげん】「お歳暮」【さいぼ】などの定期的【ていきてき】なものを初めとして、「結婚祝い」「出産祝い」などの各種のお祝いや、他家を訪問した際の「手土産」、あるいは隣近所への「お裾分け【すそわけ】·お福分け【ふくわけ】」などの不定期なものまで数えると、私たち日本人の生活の中で、人に品物を送る機会は極めて多い。

在日本人的生活文化中, 互赠礼品的行为占据了很大一部分要素。从贺年、中元节的礼品、年末送礼等定期的送礼,到祝贺结婚、祝贺生产等各种的祝福礼,去别人家拜访时随手携带的礼物,或是给邻居的分赠礼物(就是将收到的礼物的一部分再分赠给别人)等不定期的送礼。一数,在日本人的生活中,我们要给别人送礼的机会是极其多的呢。

こうした贈り物のやりとりが、日本人の間の人間関係の維持·調整に密接に関連していると言われる。たとえば、相手に何か依頼する時、その依頼したことが実現するかどうかにかかわらず、とにかく自分の誠意の形を見せるためには、言葉での挨拶だけではなく、手土産の品物を持っていくことが必要だと考えられている。

  据说,这样的互赠礼品的做法能维持、调整日本人间的人与人交往的密切关联着。例如,当有什么要拜托对方的时候,无论对方能不能办成你拜托的事,为了能看出你的诚意,不能单单只讲几句问候,拿着随手携带的礼品去据说是有必要的。


@猫某米人  @merridie  @彩绘桑  @甘楽  @virgo年  @jinxue11000  @sunshineoppo 

@呆萌控mylove  @微笑sunnyma 

最后编辑于:2014-10-29 20:33
分类: 日语
全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团