2014.04.21【日译中】三筋の別れ道(6)

fuji花月 (カヅキ) 译往情深
147 3 0
发表于:2014-04-21 23:49 [只看楼主] [划词开启]

一郎次の傷は、ほどなく治りました。そして、約束の通り、左大臣の家来になりました。正直で、利口な一郎次の事ですから、グングン出世しまして、十年経つか経たないうちに、検非違使という役になりました。そして名も左衛門尉清経と改めました。

一郎次的伤势不久就痊愈了,之后依照约定,他成了左大臣的家臣。老实又聪明伶俐的一郎次很快便发迹了,不到十年就当上了警察司法总监,并更名为左卫门尉清经。


検非違使というのは、丁度警察省長と裁判所長とを兼ねたような、大層勢の強いえらい役で、盗賊や悪者を捕まえて裁判するのが仕事でありました。

所谓警察司法总监,即兼任警察省长及裁判所长之职,是个权利非常大的官位,他的工作便是捉拿盗贼和恶棍并进行审判。


一郎次はこんなに出世しましたが、真中の道を進んだ二郎次と左の道を進んだ三郎次とはどうなりましたでしょう。

一郎次就这样光宗耀祖了,但是走中间道路的二郎次和左边道路的三郎次又怎么样了呢?


二、真中の道

二、中间的路


真中の道を進んだ二郎次は、兄と弟とに別れてからは、駆けださんばかりに、足を早めて急ぎました。が、真中の道が一番近いと思ったのは、とんだ思い違いであったと見え、二里歩いても三里歩いても道の両側には竹藪ばかりが続いていて、淋しい田舎道がどこまで来ても絶えません。そのうちに、暮れやすい秋の日が、いつの間にか、とっぷりと暮れて、人通りのない街道は、大層淋しゅうございました。

行进于中间道路的二郎次在与兄弟二人道别后,加快脚步一路小跑着朝目的地奔去,然而认为中间的路是近道这一想法看来是大错特错的了,他又走了两三里路,道路两边尽是竹林延绵不绝,寂寞的乡间小路无边无际没有尽头。此时,在容易天黑的秋天里,太阳不知何时完全没入地平线,没有行人的街道显得孤零零的。



传送门


2014.03.03【日译中】鳥の世界(1)

2014.03.05【日译中】鳥の世界(2)

2014.03.08【日译中】鳥の世界(3)

2014.03.10【日译中】鳥の世界(4)

2014.03.20【日译中】今日から魔のつく自由業20(节选1)

2014.03.20【日译中】今日から魔のつく自由業20(节选2)

2014.03.29【日译中】今日から魔のつく自由業20(节选3)

2014.04.06【日译中】今日からマのつく自由業20(节选4)

2014.03.13【日译中】生きぬいた十二日間(1)

2014.03.20【日译中】生きぬいた十二日間(2)

2014.03.23【日译中】生きぬいた十二日間(3)

2014.03.27【日译中】生きぬいた十二日間(4)

2014.04.03【日译中】生きぬいた十二日間(5)

2014.04.08【日译中】生きぬいた十二日間(6)

2014.04.13【日译中】生きぬいた十二日間(7)

2014.03.30【中译日】天使迷梦(1)

2014.04.01【中译日】天使迷梦(2)

2014.04.10【中译日】天使迷梦(3)

2014.04.15【日译中】三筋の別れ道(1)

2014.04.16【日译中】三筋の別れ道(2)

2014.04.17【日译中】三筋の別れ道(3)

2014.04.20【日译中】三筋の別れ道(4)

2014.04.20【日译中】三筋の別れ道(5)


最后编辑于:2014-10-29 19:50
分类: 日语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团