2014.04.22[日译中]绝不认输!在职场遭遇欺负时的应对方法[5]

发表于:2014-04-22 21:58 [只看楼主] [划词开启]

おわりに

结束语

人には、「いじめられやすいタイプ」の人がいます。気が弱く、はっきり意見を言わず、おどおどしているタイプの人なんかが、いじめられやすいですよね。

有些人属于容易被欺负的类型。性格软弱、不会明确地表达自己的意见、一副战战兢兢的模样,这样的人最容易被欺负了。

 

そんな自分を変えない限り、どこの職場に逃げても、いじめは覚悟しなければなりません。逃げるよりも、意見をはっきり言えるように、自分自身を鍛えてみてください。

只要不改变这样的自己,不管逃到哪个职场,都必须做好被欺负的觉悟吧。与其自我逃避,倒不如锻炼自己,能够清楚地说出自己的意见。

 

いじめはとても辛いことです。そんな辛いことを必死に耐える精神力があるのなら、相手に正しい意見をぶつけることは、それほど難しいことではありません。いじめなんかに負けないで、自分自身を鍛えましょう!

受欺负是很痛苦的事情。如果有拼命忍耐痛苦的事情的心理承受能力,还不如跟对方说出正确的意见来得容易。不要屈服于被欺负,锻炼自己吧!

 

2014.04.22[日译中]绝不认输!在职场遭遇欺负时的应对方法[1]

2014.04.22[日译中]绝不认输!在职场遭遇欺负时的应对方法[2]

2014.04.22[日译中]绝不认输!在职场遭遇欺负时的应对方法[3]

2014.04.22[日译中]绝不认输!在职场遭遇欺负时的应对方法[4]

2014.04.22[日译中]绝不认输!在职场遭遇欺负时的应对方法[5]

 

最后编辑于:2014-10-29 21:02
分类: 日语
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团