2014.4.23 [韩译中] KBS视频新闻:韩国大学推出半价“幸福宿舍”

catling_Mo (Ava) 译译生辉
151 5 0
发表于:2014-04-23 16:15 [只看楼主] [划词开启]
http://kr.hujiang.com/new/p590074/

KBS视频新闻:韩国大学推出半价“幸福宿舍”

<앵커 멘트>

기숙사비가 저렴해 반값 기숙사로 불리는 이른바 행복 기숙사가 충남 천안의 대학에 선을 보였습니다.

宿舍费用低廉,只收一半费用的宿舍,称为所谓的“幸福宿舍”在忠南天安一所大学首次亮相。

학생들 반응이 좋습니다.

受到学生的好评

박지은 기자가 취재했습니다.

朴智恩记者采访报道

<리포트>

정부가 건설비를 지원한 공공기숙사인, 이른바 행복 기숙사가 단국대 천안캠퍼스에 처음 문을 열었습니다.

由政府资助建设的公共宿舍,即所谓的“幸福宿舍”在檀国大学天安校园内首次亮相。

기숙사비가 한달에 19 원으로 기존 사립대 기숙사비 34 원보다 40% 이상 저렴합니다.

每月19万元住宿费用,相比一般私立大学住宿费的34万元,要便宜40%以上。

건축비 192 가운데 90% 국민주택기금과 사학기금에서로 지원됐기 때문입니다.

因为建筑费用192亿元中有90%的费用来自于长期低息的国民住房基金和私学基金的支援。

<인터뷰> 이지환(단국대 영어과 3학년) : "자취 때는 한달에 40 정도 드는데 행복 기숙사는 절반비용으로 부모님 부담을 있어 가장 좋은 같습니다."

<采访>李智焕(檀国大学 英语专业 三年级):“择校?的时候,一般宿舍一个月要交40万元左右的费用,选费用折半的幸福宿舍可以减轻不少父母的经济负担,这点是最好的。”

행복기숙사는 정부가 대학생들의 주거비 부담을 덜어주기 위한 핵심 지원책입니다.

政府秉着减轻大学生寄宿费负担的核心政策支援建设了幸福宿舍。

올해 안에 대구 한의대 4 대학에 행복기숙사가 추가로 건립돼 전국의 대학생 7백여 명이 올해부터 혜택을 보게 됩니다.

年内将增加建成大邱韩医大等4所大学内的幸福宿舍,即时全国将有一千七百余名大学生享受到这一福利。

교육부는 오는 2017년까지 주거지가 필요한 대학생 10 2.5명이 행복 기숙사를 이용할 있도록 지원을 확대할 방침입니다.

教育部表示会持续扩大这一支援政策,直至2017年,对于有寄宿需求的大学生,10人中将会有2.5人住进幸福宿舍。

 <인터뷰> 조일환(교육부 교육시설 담당관) : "2017년까지 8 수용할 있는 규모로 지원하는데 2 3천억 원을 투자할 겁니다."

<采访>赵日焕(教育部 教育设施 担当官):“直到2017年,为计划建成可容纳共计8万名学生规模的幸福宿舍将支援投资23千亿元。”

대학생들의 주거비 부담을 줄게 해줄 행복 기숙사.

为减轻大学生住宿负担的幸福宿舍

대학생들은 반값 기숙사의 빠른 확대를 기대하고 있습니다.

期待能更快的、扩大建成大学生们的半价宿舍。

KBS 뉴스 박지은입니다.

KBS新闻 朴智恩

分类: 韩语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团