2014.04.23【日译中】高価なお化粧品は必要ない! 「定期的な運動で肌が若返る」

syorinnpu (米洛)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译犹未尽
146 2 0
发表于:2014-04-24 01:21 [只看楼主] [划词开启]

女性にとって基礎化粧品やメイクアップにかかるお金はバカにならず、男性よりも何かと物入りである。そんな高いお化粧品にお金をつぎ込んでいる人に朗報だ。何とある研究で、「定期的な運動で肌が若返る」との見解が発表され話題になっているのだ。

女性热衷于在基础化妆品和打扮上花钱,比男性多一笔开销。现在对于那些为了买昂贵的化妆品投入不少钱的人来说有好消息了。某个研究结果发表了“定期的运动能使肌肤返老还童”的见解,成为了大家讨论的话题。

・定期的な運動は肌の若返りに影響する!?

定期的运动能使肌肤返老还童吗!?

定期的な運動と肌年齢の関連性について研究したのは、カナダのマクマスター大学に在籍するマーク・ターノポルスキー博士が率いる研究チームだ。

对定期的运动与肌肤年龄的关联性进行研究的是加拿大的麦克马斯特大学的在读博士麦克唐纳所带领的研究团队。

まず彼らは「運動器具があるケージ」と「運動器具がないケージ」にマウスを入れ、どのような変化が起こるか様子を見た。すると定期的に運動しているマウスは、健康で毛も長く毛色も変色しなかったが、運動していないマウスは段々と弱り始め毛が抜け始めたのである。

首先他们将实验老鼠分别放入“有运动器材”和“没有运动器材”的笼子里,并观察(老鼠的外貌体征)是否会发生什么变化,然后发现定期运动的老鼠不仅很健康,毛长长了,毛的颜色也没有发生变化,而不运动的老鼠渐渐开始虚弱,毛发也开始脱落了。

・定期的な運動は肌年齢を改善する効果アリ

定期的运动对肌肤年龄有改善效果

マウスで手応えを感じた研究チームは、次に20~84歳の男女29人を対象に実験を行った。被験者の半数には中程度の運動を毎週少なくとも3時間以上こなしてもらい、残りの半数は運動しなかった。

研究小组认识到老鼠对外界影响的反应,接着以年龄在20-84岁之间的29人作为实验对象,其中一半的人每周至少进行3小时以上的中量运动,剩余的一半人不运动。

そして被験者の肌の違いを比較するため、紫外線ダメージが少ないお尻の皮膚サンプルを生体組織検査にかけると、定期的に運動をした人の肌は明らかに若返っていたのである。通常歳を取るほど皮膚は分厚くなるが、運動をした人の皮膚組織は薄くなっていたのだ。

然后,为了对比实验者的皮肤差异,用紫外线破坏了一小块他们屁股上的皮肤进行生物组织检测的结果是:定期进行运动的人皮肤明显变年轻了。通常年纪越大皮肤就越厚实,但是经常运动的人皮肤组织会变薄。

・老齢になってから運動しても遅くない!

老年人开始运动也不迟!

最後の実験として、運動をしなかった65歳以上の被験者に3カ月間運動を続けてもらい、再びお尻の皮膚組織を採取し同じ検査を行った。その結果、彼らの皮膚の上皮層と真皮層ともに肌年齢が何と20~40代に若返っていたのである! この実験で、老齢になってから運動を始めても肌の若返り効果が期待できることが証明されたのだ。

最后的实验是针对不运动的65岁以上的调查对象进行的,让他们坚持锻炼了3个月之后再次采样进行同样的检测。结果是他们皮肤上的表皮层和真皮层的皮肤年龄年轻到了20-40岁。这个实验证明即使到了老年才开始运动也能期待皮肤有返老还童的效果。

博士は「皮膚組織のサンプルが小さいため追って研究が必要だが、結果には目を見張るものがあります。定期的な運動が美容に大きな利益をもたらすことは間違いありません」と語っている。

麦克唐纳博士说“因为皮肤组织的采样很小需要进行追加研究,最终得出了令人瞠目结舌的结论。定期的运动无疑是最好的美容方式。”

毎日30分間ジョギングやウォーキングするのはタダである。減量もできるうえ、美容だけなく健康にも良いとなれば一石四鳥だ。今日から早速、運動を始めてみてはいかがだろうか。

每天只要进行30分钟的跑步或散步。不仅能减肥还能达到美容的效果,同时也对健康有好处。马上从今天开始运动怎么样呢?


最后编辑于:2014-10-29 19:39
分类: 日语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团