2014.04.25【日译中】【しっぽのない狐】

ymde11 (阿斯拉)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译人小成
96 3 0
发表于:2014-04-25 05:31 [只看楼主] [划词开启]
狐が罠にしっぽをはさまれてしましました。そのままでいたら、やがて殺されてしまうにきまっています。
狐はさんざんもがいたり苦しんでしたり末に、やっと罠から逃げたすることができましたが、しっぽが切れてしまいました。
しっぽのなかなった狐は、自分の姿が恥ずかしくてたありませんでした。仲間の狐たちから、「しっぽなし」だの、「片輪」だのと笑われるので、こんな悔し目に遭うくらいなら、いっそ罠に
かかったまま死んでしまっていたらよかった、とさえ思いました。
なんとかして仲間のものたちが、自分を笑いものにしないようにしたい、そう考えた狐は仲間を呼び集めて言いました。
「君たちには分からないだろうが、しっぽがなくなってから、私は体が大変軽くなって、素晴らしく気持ちがいい。第一駆け回るのにとても具合がいい。どうして今まであんな不格好な、余計なものをお尻にくっつけていたのか、不思議に思えるくらいだ。それで、私は諸君に、はやくしっぽを切ってしまうことをお勧めする。さっぱりするよ。私は諸君のためを思って、本気でお勧めしているのだ」。
すると、一匹の年寄の狐が言いました。
「だが、私はこう思うね。もし君のしっぽが元通りになるのだったら、君は私たちにしっぽを切らせようとはしないのではないか、とね。」
没有尾巴的狐狸
一直狐狸被捕兽夹夹住了,这样下去,不久就会被夹死的。狐狸拼命挣扎,很痛苦,最后终于从捕兽夹里逃了出来,只是尾巴被夹断了。
没有尾巴的狐狸对于自己的样子感到羞耻。同伴们嘲笑他,叫他“无尾”,“残废”之类的。狐狸甚至这样想,早知道这样受辱,还不如那会就被捕兽夹夹死好了。
狐狸觉得得想个办法让同伴们不嘲笑他,这样想着他就把同伴们召集起来,说:
“你们可能不知道吧,没有了尾巴之后,我的身体变得非常轻松,舒服极了。首先跑起来十分方便。我想不通,以前屁股上为啥要张那样不好看而又多余的东西呢?因此,我向诸位建议,早些将尾巴割掉。会感觉很爽的哟。我是为了诸位着想,才向你们真心推荐的。
于是,一个换上了年纪的狐狸说:“但是,我是这样想的,如果你尾巴恢复原状的话,你应该就不会建议我们割掉尾巴了吧。”
最后编辑于:2014-10-29 21:10
分类: 日语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团