2014.4.28【日译中】あなたの彼・夫に好意がある女友達を撃退する方法【3】

爱茄子 (莉栗再慕) 译心译意
376 24 0
发表于:2014-04-28 14:33 [只看楼主] [划词开启]


女友達を家に呼んだり、お食事に彼・夫と誘ってみよう 彼・夫とあなたの関係を目で見てもらうのが一番の方法です

邀请他的女性朋友到家中与你们一起吃个饭 证明你们关系最显而易见的方法
试着邀请你男友or丈夫的女性朋友到家中一起吃个饭,这是证明你们关系最直接的方法

彼・夫に警戒されない程度に、何気なくその女友達を他の友達と一緒に交えて誘ってみましょう。

为了不引起你爱人的疑心,不要带有任何情绪,就像邀请其他朋友一样邀请他的女性朋友吧。


尝试在不引起你男友or丈夫的疑心下,不动声色地邀请他的女性朋友,顺便叫上其他的朋友吧。



あなたにしか見せない彼・夫の姿を見せるのが一番効果的なので二人で何かをしてみるのもいいですね。

能够看到视你为唯一的他的表现,以最好的效果展示两人的所作所为,也不失为一种好方法。


因为让你男友or丈夫的女性朋友看到只有你才知道的他鲜为人知的习惯,才能够达到最佳效果,所以两个人随便做点什么都可以。



その女友達と彼・夫を疑うような目線は相手の思う壺なので気をつけて下さい。

请注意如果表现出怀疑他们之间关系的样子,那就会正中其下怀。


请注意如果表现出怀疑你男友or丈夫和女性朋友之间关系的样子,那就会中了对方的阴谋诡计。



女友達にも彼女・妻の立場として親しく接してみましょう。
试着对她像对待其他朋友的女友或妻子的立场亲近接待吧。

作为女主人,也请试着友好的和他的女性朋友相处吧


「彼・夫と仲良くしてくれてありがとう!」を「息子と~」と置き換えるぐらいの大きな気持ちで余裕を見せてください。相手の女性との間にあなたと彼・夫を含めて一線をしっかり引いた上で、本心ではなくて、その場だけでも仲良く接してみましょう。

请展示出你的大度,就像是在说儿子和他的女性朋友那样“感谢你和他相处的这么好!”。你和她不过是在你和你爱人牢固的感情之外的关系,这不是你的本意,这仅仅是维持着良好的关系罢了。


请展示出你的大度,就像是在说儿子和他的女性朋友那样“感谢你和他相处的这么好!”。你和她之间不过是在你和你男友or丈夫紧密关系的基础上的那么一点联系,不是出于你的真心,这仅仅是维持着良好的关系罢了。



そして、彼・夫の仲の良さを見せつけるだけでは、彼・夫や女友達にもあなたの本心は見抜かれてしまいますので、あなたの威厳と誇りをもって振舞ってください。
再说,不仅能够展示出你和你爱人良好的关系,而且他们以为看透了你的本意,正因为这样,请以你的威严和自尊心进行招待。

接下来,只有展现出你和男友or丈夫间的幸福甜蜜,他和他的女性朋友也就会看清你的本意,所以请拿起你女主人的威严和自豪,好好地招待她吧。


おわりに
总结

男性にとっては、たとえ彼女や妻が居ても女友達が自分に好意があれば嬉しいものです。自分にはその気はなくても冷たくできないのが男心です。

以男性的角度看,即使有爱人,如果有女人喜欢自己的话当然是值得高兴的事。虽然自己没有那个意思,但是也不会对其冷淡,这就是男人心。


对男人来说,就算有了女友或妻子,如果有其他女人对自己示好的话也会很高兴的。虽然自己没有那个意思,但是也不会对其冷淡,这就是男人心。



彼女・妻の立場になればその姿は腹立たしいもの。しかし、二人の関係を邪魔するわけでもなく、ただ目障りなのが女友達なのです。

以他爱人的立场,对男性有这样的想法感觉很气愤。但是,并不是想要结束两人的关系,只是对他的女性朋友感到很碍眼。


要是以他女友or妻子的立场的话,会对他这样的表现感到很气愤。但是,并不是想要妨碍两人的关系,只是对那个女性朋友感到很碍眼。



その男女の気持ちのすれ違いを埋めるのはとても難しいですが、あなたの怒りの矛先をどこにも見せずに冷静に行動するのが成功の鍵だと思います。

男人和女人都深藏着不同的想法,这是非常难理解的,你看不见愤怒的矛头会刺向哪里,对此冷静的行动是成功的关键。


男人和女人都深藏着不同的想法,这是非常难理解的,不要在任何地方让人发觉你的怒气,面不改色冷静地采取清除行动才是成功的关键。



イライラ一人で悩むより行動に出てみましょう!

与其一个人焦躁不安和苦恼不如试着做出行动吧!

与其一个人焦躁不安和苦恼不如试着做出行动吧!



彼・夫 到底怎么翻译好 我已经无耐了 “他”“伴侣”“男朋友或老公”“爱人”…… 


沪江网站位置: 如何巧妙击退与他关系暧昧的女性朋友


上两篇:

2014.4.28【日译中】あなたの彼・夫に好意がある女友達を撃退する方法【1】

2014.4.28【日译中】あなたの彼・夫に好意がある女友達を撃退する方法【2】

文章中绿色的文字为在同志们指正下修改的,谢谢同志们的指正。


最后编辑于:2014-10-29 20:31
分类: 日语
全部回复 (24) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团