2014.04.30【英译中】【Coraline】14——老鼠马戏团

学霸胡一白 (Beth) 路人甲
166 3 0
发表于:2014-04-30 09:55 [只看楼主] [划词开启]
After lunch her other parents did the washing-up, and Coraline went down the hall to her other bedroom.
午饭后,另一个妈妈和爸爸忙着洗碗,卡萝琳则一个人下楼到她另一个卧室去了。

It was different from her bedroom at home. For a start it was painted in an off-putting shade of green and a peculiar shade of pink.
这个卧室和家里的不一样,首先墙刷成了一种并不赏心悦目的渐变绿和怪怪的渐变粉色。

Coraline decided that she wouldn't want to have to sleep in there; but that the colour scheme was an awful lot more interesting than the one in her own bedroom.
卡萝琳觉得她并不是非要在这里睡觉不可,但是这里的颜色设计比家里的卧室炫酷多了!

There were all sorts of remarkable things in there she'd never seen before: wind-up angels that fluttered around the bedroom like startled sparrows; books with pictures that writhed and crawled and shimmered; little dinosaur skulls that chattered their teeth as she passed. A whole toybox filled with wonderful toys.
而且还有各种各样她从未所见的屌炸天的东西:上了发条的天使像受惊的麻雀一样绕着卧室振翅飞舞,画着插图的书本四处翻滚爬行还闪闪发光,在她经过时小恐龙骨架咔嚓咔嚓地咬牙切齿。整个玩具箱里都塞满了神奇的玩具!


This is more like it, thought Coraline. She looked out of the window. Outside, the view was the same one she saw from her own bedroom: trees, fields and, beyond them, on the horizon, distant purple hills.

这才像样嘛,卡萝琳心想。她朝窗外瞅了瞅,外面的风景和她在家里卧室看到的一模一样:有树,有田野,越过它们,在地平线处是遥远的紫色山丘。

Something black scurried across the floor and vanished under the bed. 

有什么黑色的东西匆匆在地板上跑过,然后钻进床底消失不见了。


Coraline got down on her knees and looked under the bed. Fifty little red eyes stared back at her.

卡萝琳跪在地板上往床底查看,发现50只小红眼睛正和她对视着。


'Hello,' said Coraline. 'Are you the rats?'

“你们好。”卡萝琳说,“你们是老鼠吗?”

They came out from under the bed, blinking their eyes in the light. They had short, soot-black fur, little red eyes, pink paws like tiny hands, and pink, hairless tails like long, smooth worms.
它们从床底下窜出来,在灯光下眨巴着眼睛。它们长着短短的烟黑色的毛,小红眼睛,像小手一般的粉红爪子,还有粉红的不长毛的尾巴,就像长长的光滑的蠕虫一样。

'Can you talk?' she asked.
“你们会说话吗?”卡萝琳问道。

The largest, blackest of the rats shook its head. It had an unpleasant sort of smile, Coraline thought.
这里面最大最黑的一只老鼠摇了摇头。它笑起来的样子真令人不爽,卡萝琳心想。

'Well,' asked Coraline, 'what do you do?'
”好吧。“卡萝琳问道,”那你们会什么?“

The rats formed a circle.
老鼠们围成了一个圈。

Then they began to climb on top of each other, carefully but swiftly, until they had formed a pyramid with the largest rat at the top.
然后开始一只爬到另一只的上面,小心而敏捷,直到组成一个金字塔,而最大的那只站在最顶端。

The rats began to sing, in high, whispery voices,We have teeth and we have tails .We have tails, we have eyes We were here before you fell You will be here when we rise.
老鼠们开始唱歌,用细微尖锐的嗓子唱着:我们有牙齿,我们有尾巴。我们有尾巴,我们有眼睛。我们前无古人,我们后无来者。

It wasn't a pretty song. Coraline was sure she'd heard it before, or something like it, although she was unable to remember exactly where.
这并不是一首好听的歌。卡萝琳确信她曾经听过,或者是类似的调调,尽管她想不起来到底在哪里听过。

Then the pyramid fell apart, and the rats scampered, fast and black, towards the door.

然后金字塔四散开来,老鼠们一蹦一跳地,迅速变成了一团黑色往门外窜去。


未完待续……


最后编辑于:2014-04-30 10:14
分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团