2014.05.02【英译中】Danish queen visits Nanjing memorial hall

发表于:2014-05-02 13:47 [只看楼主] [划词开启]

Queen of Denmark Margrethe II's five-day trip to China continued with a special arrangement on Sunday: She became the first sitting head of a state to visit the Nanjing Massacre Memorial Hall.

丹麦玛格丽特二世女王在中国为期五天的访问在周日迎来了特殊的一天:她成为第一位正式参观南京大屠杀纪念馆的国外首脑。

Observers said the rare visit underscored the support from Denmark, also a victim of World War II.

观察员评论说,这次罕见的参观也是因为丹麦曾经是第二次世界大战的受害国。

She said the hall recorded the darkest history of the city, and although history cannot be changed, lessons can be learned to face the future.

女王在参观时表示,这座纪念馆记录了南京这个城市那段黑暗的历史,历史不容改写,但却能让人通过这些历史来学会如何面对未来。

The hall commemorates the more than 300,000 Chinese killed by Japanese soldiers after they occupied the city, then the Chinese capital, on Dec 13, 1937.

这座纪念馆是为了纪念被日本军队残杀的30多万中国人而建立的。1937年12月13日,日本占领了时任中国首府的南京城。

Inside the memorial hall, the queen and her husband, Prince Consort Henrik of Denmark, visited the corridor adorned with photographs depicting Bernhard Sindberg, a Dane who helped save up to 20,000 Chinese during the massacre that lasted for 107 days.

馆内,女王和其丈夫亨利克王子参观了由伯恩哈德新德伯格拍摄照片所组成的走廊。新德伯格是一名丹麦人,他历时107天在那次大屠杀中解救出2万多名中国人。

Sindberg, along with German colleague Karl Gunther, established a camp for Chinese inside the Jiangnan Cement Factory, run by a Danish firm. They also set up a small field hospital for the wounded and tried to provide food and other supplies to the refugees.

新德伯格和一名德国同事卡尔贡特尔在一座有丹麦公司建立的江南水泥厂为中国人建立了一个营地。他们还建立了一座小型战地医院以帮助那些受伤的人们,并为难民提供食品和其它援助。

"Sindberg was a witness of the Nanjing Massacre and was one of the foreign friends who protected Chinese refugees," Zhu Chengshan, curator of the memorial hall, told the queen.

馆长朱成山(音译)告诉女王:“新德伯格是南京大屠杀的见证者,也是一名伸出援手帮助中国难民的外国友人。”

Su Guobao, a survivor of the massacre, told the queen that he lived in the refugee camp as a10-year-old.

南京大屠杀幸存者苏国宝(音译)告诉女王,他十岁的时候就曾住在那个难民营里。

"My family survived because we received a silver coin and some rice from Mr Sindberg," said Su, now 87.

现年87岁的苏国宝说:“我们全家因为得到新德伯格先生给予的一枚银币和一些大米而死里逃生。”

Mariann Stenvig, Sindberg's niece, who joined the Danish delegation, said: "We are so proud of Sindberg for his courage during the wartime to save people's lives."

新德伯格的侄女玛丽安也跟随丹麦代表团来访,她说:“我们为叔叔新德伯格在战争期间英勇救人所表现出来的勇气感到骄傲和自豪。”

"After he gave me a silk banner reading 'Good Samaritan' given by the refugees, I presented it to the hall for people to better remember history," she said.

她还说:“过去难民曾赠送给新德伯格一条写有”乐善好施“的横幅,今天我把它转赠给纪念馆,让人们能更好的铭记那段历史。”

The queen is scheduled to conclude her second visit to China on Monday.

周一女王将结束她第二次访问中国之行。

分类: 英语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团