2014.05.02【韩译中】只是喝水也会长胖?(四)

发表于:2014-05-02 20:32 [只看楼主] [划词开启]

接上篇 http://s.hujiang.com/topic/132535/(三)

궁금해요식사 중엔 물을 마셔도 되나요?

好奇!吃饭当中也能喝水吗?

아침식사 전이나 잠들기 30분 전 공복에 마시는 물은 ‘보약’이라는 말이 있다밤새 잠을 자면서 소모되는 수분을 보충하고 쌓인 노폐물을 내보낼 수 있기 때문이다그러나 식사 직전이나 식사 중 물을 마시는 습관은 소화 장애뿐만 아니라 혈당을 상승시켜 지방을 축적함으로써 살을 찌게 하는 사약(?)이라고 할 수 있다.

常言说,早饭前或是睡前30分钟喝的水是‘补药’。因为在夜间睡觉的同时,可

以补充所消耗的水分和排出所积累的废物。但是,在饭前或饭中喝水的习惯不仅

影响消化而且使血糖升高,从而导致脂肪堆积,可以说是促使发胖的毒药(?)。

왜 그럴까식사 직전이나 식사 도중에 마시는 물은 위의 소화효소나 위산을 희석시켜 소화를 방해한다또한 식사 중에 물을 많이 마시면 살이 찌기 쉽다식사를 하게 되면 자연적으로 혈당이 올라가게 되고 올라간 혈당을 내리기 위해 우리 몸에서는 인슐린이라는 호르몬을 분비하게 된다.

为什么会这样呢?在饭前或饭中所饮用的水能使胃里的消化酶或是胃酸稀释,从

而影响消化。并且,在饭中喝较多的水的话,容易长胖。如果吃饭的话,血糖自

然而然的就会上升,为了使正在上升的血糖降下来,在我们的身体里就会分泌一

种叫胰岛素的荷尔蒙。

인슐린은 기준치가 넘는 혈당을 모두 지방으로 바꾸는데 식사를 할 때 물을 함께 먹으면 물이 위장에서 빨리 흡수되면서 혈당을 더욱 높이는 작용을 하게 된다즉 물이 혈당을 더욱 상승시키고 이로 인해 더 많은 지방을 만들게 된다는 뜻이다그래서 살이 찐 사람은 식탁에서 가장 먼저 국이나 찌개를 없애는 것이 좋다다음으로는 물을 없애는 것이 좋은데 물은 식사 전후 1시간이 지난 상태에서 마시는 것이 좋다.

超过胰岛素基准值的血糖全部变成脂肪,吃饭的时候,如果把水和饭一起吃的话,

水在肠胃里被迅速吸收的同时,使血糖进一步变高。即由于水使血糖进一步升高,

也就是产生更多脂肪的意思。因此,肥胖的人最好取消在饭桌上最先上的汤或炖

汤。其次是在吃饭时最好不要喝水,水应该是在吃饭前后1小时的情况下喝为宜。

@dolly117 @黏黏的饭团 @figblossom @wxy2hx @catling_Mo @alsss @韩思密达

 

最后编辑于:2014-10-29 20:27
分类: 韩语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团