2014-5-5 [日译中]《フィルムからデジタルに》

也也家的didi (菓子ちゃん) 译犹未尽
296 26 1
发表于:2014-05-05 19:15 [只看楼主] [划词开启]

                                          

新聞社に入社して、まだ間もないころの夜だった。取材で取ってきたフィルムを暗室で現像したが、何も写っていない。シャッターを切るたびに巻き上げたつもりだったが、フイルムの入れる方が悪く、空回りしていた。

那是我刚进报社后不久的一个晚上。在暗室里想把采访的胶卷冲洗出来,但是什么都没拍到。每次按快门时,我都是上卷了的,但是胶卷没放置好,空转了。

フィルムを使わず、撮った像をその場で確認できるデジタルカメラでは、まずこんなミスは起きない。 銀塩(フィルム)からデジタルへ、写真の世界で新旧の移り変わりが激しく続いている。

如果是数码相机,不需要用胶卷,拍好的照片还可以当场确认,就不会出现这样的失误了。从“银盐胶卷”到数码相机,在照片的世界里,新旧的变迁也是很激烈的。

コニカミノルタボールディングスが、サクラカラー」の名で知られた写真フイルムなどのフォト事業とカメラ事業から撤退するという。ニコンもフィルムカメラからの事実上の撤退を発表した。こうした流れの中で「撤退しません」という富士写真フイルムのコメントが目についた。

因为「樱花彩印」等胶卷照片而知名的柯尼卡美能达集团公司从照片和照相机事业退出了。尼康也表示在胶卷相机方面退出。在这样的趋势中,富士胶卷照片却发表了引人注目的评论,说决不会退出。





以往翻译:

2014-5-3 [日译中]《本当の大人に》

最后编辑于:2014-05-05 19:21
分类: 日语
全部回复 (26) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团