2014.05.05【中译英】当代青年是否缺乏理想主义

发表于:2014-05-05 21:08 [只看楼主] [划词开启]

过去的两个月里,没有好好努力,@ 我的也没有给大家回,真的是很对不起。从这个月开始,我要洗心革面,重新奋进,求小分队再次收容。

第一次发汉译英,翻得不好,求批评求指教~我觉得中译英比较难的就是中文逻辑关系很不清楚,译成英语的时候可能需要重新调整句子,理清逻辑关系。


当代青年是否缺乏理想主义

Whether Today’s Young People is lack of Idealism

青年应该有理想,因为人生只有这一段应该无忧无虑、应该无所畏惧。因为他们还年轻,不需要考虑那么多利害关系,输得起,所以社会才有变迁的动力。可是因为我们父母的实用主义教育,这些孩子从小就没有童年,没有幻想。没有童年的幻想,怎么可能无中生有地出现那种毫不讲利害关系的理想主义?更为关键的是,在现实生活中,不去讲利害关系的代价也是孩子无法承受的,即他们承受不了失败的代价。比如一个青年要结婚,首先得有房、有车、有经济实力,因为如果没有,非但他们觉得没面子,父母也觉得没面子。如果说这是一个社会压力的话,我觉得我们每个人都难逃责任,这个压力绝不是要结婚的男女青年自己造成的。

Young people should have ideal, because only this part of life should be carefree and fearless. Because they are young, they don't need to consider so many stakes and have something to lose, thus the society get the driving force to change. But because of our parents’ pragmatism education, now the children have no childhood and no fantasy at an early age. Without childhood’s fantasy, how can idealism without referring to stakes be formed? And more crucially, in real life, the children also cannot afford the cost of ignoring the stakes, that is, they can't tolerate the cost of failure. A young man to get married, for example, must first have enough economic strength like a house, a car and etc., because if not, not only they but also their parents would feel a loss of face. If this is a social pressure, I think it is not caused by the young men and women to marry but by each of us.

另外,如果把中国和美国作比较的话,这两个社会都有很明显的社会分层,而且基尼系数 都同样的高。可是,美国社会的仇富心理远远没有中国强(它有仇恨政府的心理,所有国内的恐怖主义都对着联邦政府,没有对着富人的)。相比之下,我们这个社会越来越扁平化、单一化 ,整个社会就一个理想,即成为亿万富翁或者高官。而这一理想无疑追求的是金字塔的顶尖,这意味着最小的可能性成为了所有人的生活理想,结果就是千军万马挤独木桥。资源有限,为了成功只能把别人掀掉,为了争夺有限的资源只好窝里斗。如果大家各自有不同的生活理想,情形会完全不同。我记得我母亲曾讲过,她小的时候,父母给她的忠告和她自己的理想,是长大了嫁一个老实、本分的小买卖人。首先,是道德标准在前面,其次是一个小买卖人,而不是一个大买卖人。因为他们就是城市中的平民阶层,那个阶层的理想就到这儿。没有说所有人都要成为或者都要嫁一个亿万富翁。问题是为什么现在所有人的理想都压在这一条上?我的观察是,做成功人士的驱动不在成功之后的回报,而在于对失败的恐惧,即做一个失败人士的代价太大了。

In addition, if we compare China and the United States, we can find that both societies have obvious social stratification and a high Gini coefficient. The animosity of the American society towards the rich, however, is far less strong than that of the Chinese society (The American society have a hatred towards the government. All domestic terrorism is against the federal government, not against the rich). In contrast, our society is more and more flat and simplified. The whole society has only one ideal, namely, to become a billionaire or a senior official. And the pursuit of this ideal undoubtedly is the top of the pyramid, which means that the smallest possibility become the ideal of life for all people. As a result, millions upon millions of people are pushing against each other on the same road. In order to succeed and compete for limited resources, one can only push others out of the road. The situation will be totally different if everyone have their own different life ideal. I remember my mother once said that when she was a kid, her parents gave her an advice which was also her own ideal, that was to marry an honest and dutiful small business person. The moral standard comes first, followed by his occupation that is a small business person, rather than a big merchant. They are the city's civilian class, the ideals of this class are as such. They didn’t say all men should be or marry a billionaire. Then why do all the people nowadays have only this ideal? My observation is that the driving force behind the successful people is not the return after success but the fear of failure, which means a failure is too high a price to pay.

其实我几年以前就表述过这个观点。比如我的园丁是个墨西哥裔美国人。他是一个很好的园丁,勤勤恳恳做事,很有尊严。他也有和我类似的房子,只不过位置远一点而已。没有人因为他是园丁而觉得他是下等人,觉得他在精神上就低人一等。他作为一个人,无论走到哪儿都是可以受到别人的尊重的。实际上这就像费孝通在1940年代讲过的,在那个“团体格局”下,人人在上帝面前是平等的。当然,人们在经济上不平等,在社会资源占有上也不平等,但是在精神价值层面上,作为一个生命、一个人,是平等的。我觉得这个尊严感 很重要,人的尊严感是要靠社会制度来维系的。

In fact, I have expressed the idea a few years ago. For example, my gardener is a Mexican American. He is a good gardener, hardworking and very dignified. He has a house similar to mine, only a little farther. No one thinks he is inferior because he is a gardener, neither materially nor spiritually. As a human being, he should be respected by others wherever he goes. Actually it's like what Fei Xiaotong talked about in the 1940s, that is, under the pattern of "group", everyone is equal before the God. Of course, people may not be equal in economy or social resources possession but in spiritual value level, as a life and as a person, they are equal. I think this dignity is very important, and the dignity depends on the social system to sustain.

小伙伴的一个疑问也在这里说一下,大家发表下看法:人人在上帝面前是平等的。everyone is equal before the God. 可以不可以用in front of? 和before相比,哪个更地道?

字数统计:1000字


最后编辑于:2014-05-06 20:35
分类: 英语
全部回复 (14) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团