2014.5.6【日译中】米国版「甄嬛伝」は6回に短縮 年末に米国の主なテレビ局で放映

发表于:2014-05-06 09:29 [只看楼主] [划词开启]

 一共9句

ドラマ「後宮·甄嬛伝」(「宮廷の諍い女」、以下「甄嬛伝」)は2年前、視聴率の奇跡を達成した。中国で大きな業績を挙げただけでなく、日本や韓国、東南アジア全体でも人気を集めている。中国新聞網と広州日報が伝えた。

电视剧《后宫甄嬛传》(一下用《甄嬛传》)在2年前达成了收视率奇迹。不仅在中国有着很大的业绩,在日本和韩国、即使在东南亚全体也集结了人气。中国新闻网和广州日报报道。



 「甄嬛伝」制作グループの曹平氏によると、米国版「甄嬛伝」は6回シリーズのドラマに短縮され、今年年末に米国HBOネットワークで放映される。米国側は「甄嬛伝」放映の原因について、「甄嬛伝」は以前、米国の中国語テレビ局で放映され、高い視聴率を稼いだためと語る。曹平氏によると、当時の「甄嬛伝」は1日1回分のペースで放映され、米国では3カ月にわたって放映され、さらに2回再放送された。

     根据《甄嬛传》制作组的曹平,美国版的《甄嬛传》被短缩成6个系列,今年年末在美国HBO广播网放映。关于美国放映《甄嬛传》的原因,《甄嬛传》以前在美国的中国话电视局放映,说是赚了很高的收视率。据曹平说,当时的《甄嬛传》一天一次的频率被放映着,在美国经过3个月的放映,有开始放第二遍了。

 中国と西洋は文化的な違いが大きく、米国版「甄嬛伝」は米国の専門家グループを招いて編集を行い、「甄嬛伝」中の中国の古典文化の真髄を可能な限り残した。米国版「甄嬛伝」はオリジナル版に比べて人物の数を減少し、人間関係をシンプルにした。

    中国和西洋的文化差异很大,美国版的《甄嬛传》是进行了招收美国专家组来编集的,可能不能完全体现《甄嬛传》中的中国古典文化的真髓。美国版的《甄嬛传》是与原作相比减少了人物数量,把人物关系简化了。

 同作品のプロデューサー、鄭暁竜氏によると、「甄嬛伝」の人気は、同作品が伝える核心的な価値観やエピソードが、英語市場のみならず「甄嬛伝」のファンも含めた世界の視聴者に受け入れられたためだという。

   根据同作品的制作人郑晓龙,《甄嬛传》的人气传达了同作品的核心价值观和小故事,为了不仅英语市场包括《甄嬛传》的粉丝让世界的看电视的人也能接受。

 

@等待狸猫  @猫四狗八 @figblossom @墨离jahn @咯口 @YC校服控 @_眷恋 @亦零涯 @日岳宵湾

最后编辑于:2014-10-29 20:14
分类: 日语
全部回复 (24) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团