2014.05.08【日译中】【日本人と自然】

ymde11 (阿斯拉)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译人小成
291 10 0
发表于:2014-05-08 01:29 [只看楼主] [划词开启]
日本人はヨーロッパ人のように自然と対決するのではなく、自然に親しみ、自然に同化することによって安(やす)らぎ(注1)を得てきた。それと同じことが社会についてもいえる。日本人は欧米人のように個人を社会に対置することなく、世間と自分とをひとしなみに表象してきたのだ。「渡(わた)る世間(せけん)に鬼(おに)はない」という諺がその一端を語っている。日本の自然が優しい山(さん)河(が)であるように、日本の世間も―――多民族の社会と比べれば―――結構、心安い社会だったからであろう。
むちろん、日本には地震をはじめとして、自然の災害も少なくない。同様に、日本の社会も甘えていればそれですむというほど寛(かん)容(よう)なものだったとも思えない。世間の目は往々にして冷たいのである。しかし、多くの異民族が同居しているのが常態であるような他の国々と違って、日本はきわめて同質的な社会であり、自然のきびしさも、社会のきびしさも、ほかとからべてばずっと気楽なものといえる。そして、日本人の人間観や「自分」意識は、このような風土の産物といってよい。こうした社会では、人びとは自分を主張し、世間と対決して生きるよりも、自分を顧み、世間という人間関係のなかでの自分の立場をつねに意識して、社会に協調して生きようとするのである。
(注1)安らぎ:気持ちの落着き
日本人不像欧洲人那样挑战自然,他们亲近自然,与自然同化从而有稳重沉着的感觉。社会中也有同样的表现。日本人不像欧美人那样将个人与社会对立,而认为社会和自己是同一个整体。“人世间总有好人”这个谚语就诠释了这个现象。就像日本有好多美丽的山河,日本的社会与多民族社会相比,是个相当让人安心的社会呢。

当然,在日本以地震为主的自然灾害也不少。同样,日本的社会没有宽容到你恃宠而骄就可以生存。世人的目光往往是冷淡的。然而,与多民族共同生活是常态的其他国家不同,日本是一个单一民族的社会,严酷的自然环境也好,严厉的社会也好,和其他的心情完全放空的话可以说是很轻松的。并且,日本人的人生观和“自我”的意识,作为这样的风土产物来说是很合适的。在这样的社会中,相比人们自己主张,与世间对决生存下去,只顾虑自己,不如经常考虑自己在世间的人际关系中的立场,在社会中相互协调地生活下去。

这篇貌似毛病挺多,好多地方不知道怎么说好,求指教。





分类: 日语
全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团