iCAT翻译技巧

爱吃的小猪2014 (爱吃的小猪2014) 路人甲
107 1 1
发表于:2014-05-08 14:54 [只看楼主] [划词开启]

iCAT辅助翻译工具目录是国内比较常用的辅助翻译类工具,在广大译员中广泛使用,笔者把目前使用该工具的一些经验哪出来和大家共享,希望对大家目前的翻译工作有所帮助。

 

1、  善用测边栏的搜索工具。

iCAT测边栏是很好的搜索工具,有很多翻译人员在翻译的过程中希望到网上或下载一些词典来搜索词和句子,其实iCAT测边栏集成了很多搜索引擎可以方便搜索需要的术语、释义、语料、例句,搜索引擎还可以自己调整。

鼠标定位在任意一句原文中,在搜索窗口会自动把本句的内容复制到搜索窗口,选择搜索按钮即可。


搜索引擎设置窗口

2、  预翻译

iCATCAT类的翻译工具,既然是智能的翻译工具,那就应该有它特点,智能匹配句对就是其中之一。如果我们已经使用iCAT一段时间了,那么在本地的语料库中就应该保留很多句对,那么如果有一篇新的译文需要我们翻译,我们可以先用预翻译这个功能,来匹配之前的句对,如果能匹配30%,那么恭喜你,你的翻译量又减少了。


3、  多句匹配的选择

这个功能笔者也是无意之间发现的,如果有一句你之前的翻译中有类似的句子,翻译过多次,那么iCAT可以帮你匹配多个句对,你只需要选择你需要的那一句即可。


 

4、  检查功能

iCAT提供两种检查功能

错误检查:数字、日期、标点、术语等在翻译过程中产生的低级错误的检查。

漏译检查:能够发现我们在翻译过程中漏译的句子。

 

5、  译后稿的处理

iCAT提供三种译后稿的处理方式,能够很好的解决译员对译后稿的输出。

纯译文:保留原格式的译文

段段对照:一段原文,一段译文对照查看,是一种很好的保留语料的方式

并列对照:分为两栏的排列

 

这就是笔者在使用iCAT过程中一些经验,希望对大家在使用iCAT辅助翻译过程有所帮助,

翻译我来了,且行且翻译!

最后编辑于:2014-10-29 20:42
分类: 英语
全部回复 (1)

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团