2014.5.9【英译中】暮光之城1 First Sight (16)

xuejv813 (菊花桑) 初涉译坛
221 10 0
发表于:2014-05-09 12:41 [只看楼主] [划词开启]
When we entered the classroom, Angela went to sit at a black-topped lab table exactly like the ones I was used to. She already had a neighbor. In fact, all the tables were filled but one. Next to the center aisle, I recognized Edward Cullen by his unusual hair, sitting next to that single open seat. 

我们走进教室之后,安吉拉坐在一张像我以前用的黑色实验桌旁。她已经有同桌了,事实上,除了一张桌子,其他桌子都坐满人了。我在中间的走道发现了爱德华 卡伦那不同寻常的头发,他就坐在那张空桌子旁。


As I walked down the aisle to introduce myself to the teacher and get my slip signed, I was watching him surreptitiously. Just as I passed, he suddenly went rigid in his seat. He stared at me again, meeting my eyes with the strangest expression on his face — it was hostile, furious. I looked away quickly, shocked, going red again. I stumbled over a book in the walkway and had to catch myself on the edge of a table. The girl sitting there giggled. 
我走下去走道向老师介绍自己,顺便让老师在我的纸上签名,我看到他变得鬼鬼祟祟的。
我经过他的时候,他突然整个人僵硬了。他又盯着我,用很奇怪的表情和我的眼睛对视——
充满着敌意和愤怒。我很快地望向别处,很震惊,脸又红了。我差点被走道上那本书绊倒了,

还好抓住了桌子的一角。坐在那里的女生在偷笑。


I'd noticed that his eyes were black — coal black. 

我注意到他的眼睛是黑色的——乌黑色。


Mr. Banner signed my slip and handed me a book with no nonsense about introductions. I could tell we were going to get along. Of course, he had no choice but to send me to the one open seat in the middle of the room. I kept my eyes down as I went to sit by him, bewildered by the antagonistic stare he'd given me. 
班纳先生签名之后给了我一本书,也不用说介绍啊之类的废话了。我知道我们要坐在一起了。

这是理所当然的啊,除了教室中间那个唯一的空座位,他还能把我发配到哪里啊。我低着头坐到了他旁边,很困惑:他刚才为啥用那么敌对的眼神看着我呢?


I didn't look up as I set my book on the table and took my seat, but I saw his posture change from the corner of my eye. He was leaning away from me, sitting on the extreme edge of his chair and averting his face like he smelled something bad. Inconspicuously, I sniffed my hair. It smelled like strawberries, the scent of my favorite shampoo. It seemed an innocent enough odor. I let my hair fall over my right shoulder, making a dark curtain between us, and tried to pay attention to the teacher. 

把书放在桌子上到在我的椅子上坐下来,我都没有抬头,但我用眼角已经瞄到他改变了的他坐姿。他坐得离我更远了,坐到了他的椅子的最边边,而且他脸上的表情就像闻到了很难闻的味道。我偷偷地闻了一下自己的头发,草莓味,是我最喜欢的洗发水的味道啊。这香味够无辜的了。我把头发当成我们之间的屏障垂在右肩膀上,努力地让自己注意听老师说话。


Unfortunately the lecture was on cellular anatomy, something I'd already studied. I took notes carefully anyway, always looking down. 

不幸的是,这堂课说的是我已经学过的细胞解剖学,但我还是尽量认真地低头做笔记。


I couldn't stop myself from peeking occasionally through the screen of my hair at the strange boy next to me. During the whole class, he never relaxed his stiff position on the edge of his chair, sitting as far from me as possible. I could see his hand on his left leg was clenched into a fist, tendons standing out under his pale skin. This, too, he never relaxed. He had the long sleeves of his white shirt pushed up to his elbows, and his forearm was surprisingly hard and muscular beneath his light skin. He wasn't nearly as slight as he'd looked next to his burly brother. 
我忍不住要透过我的头发去瞄旁边那个奇怪的男生。整堂课他都保持着那个僵硬的姿势,
坐在最远离我的那个椅子边上。我看到他放左脚上的手握成一个拳头,都看到他那苍白的皮肤下的青筋了。整节课他的拳头也是没放松过。他把长袖白衬衫的袖子卷到了手肘上,露出他那结实强壮的小臂他看上去没有站在他那魁梧的兄弟旁边的时候那么瘦弱了。
分类: 英语
全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团