2014.5.10【英译中】<Diary of a wimpy kid>(11)

日薄渐起 (点点)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译译生辉
246 10 0
发表于:2014-05-10 13:22 [只看楼主] [划词开启]

11)

We were getting our stuff from our lockers at the end of the day, and Rowley came up to me and said----

在一天结束的时候,我们从储物柜拿出自己的东西,罗利走过来对我说- - - - -

WANT TO COME OVER TO MY HOUSE AND PLAAYYY?

想来我家和我玩耍吗?

I have told Rowley at least a billion times that now that we’re in middle school,

 you’re supposed to say “hang out,”not “play.” But no matter how many noogies I give him, 

he always forgets the next time.

我已经告诉罗利至少十亿次了,现在,我们是在中学,你应该说闲逛”,而不是玩。

但无论我给他多少指点提醒,下次他总是会忘记。

I’ve been trying to be a lot more careful about my image ever since I got to middle school. 

But having Rowley around is definitely not helping.

从我中学开始,我一直想要更多地注意我的形象。但罗利绝对不是在帮忙。

I met Rowley a few years ago when he moved into my neighborhood.

几年前当罗利搬到了我的社区时,我遇到了他。

His mom bought him this book called “How to Make Friends in New Places,” 

and he came to my house trying all these dumb gimmicks.

他的妈妈给他买了这本叫做如何在新的地方交朋友,”的书,

他来到我家尝试所有这些愚蠢的交友方法。

KNOCK KNOCK!

HUH?

咚咚咚(敲门声)!

?

THERMOS!

EXCUSE ME?

热水瓶!

对不起,没听懂?

THERMOS BE SOME WAY TO TICKLE YOUR FUNNY BONE!

SAY WHAT?

热水瓶是某种方式去逗你的幽默感!

你说什么??

I guess I kind of felt sorry for Rowley, and I decided to take him under my wing.

我想我有点同情罗利,我决定让他在我的羽翼下保护他。

It’s been great having him around, mostly because I get to use all the tricks Rodrick Pulls on ME.

在他身边这是个好的开始,主要是因为我把所有罗德里克的法子用在我身上了。


@effortsjiayo @merridie @微笑sunnyma @彩绘桑 @甘楽 @猫某米人 @Z874033402 @呆萌控mylove

最后编辑于:2014-10-29 21:21
分类: 英语
全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团