2014.05.12【英译汉】The Curious Incident of the Dog in the Night-Time⑤

猫四狗八 (ho) 路人甲
127 4 0
发表于:2014-05-12 18:44 [只看楼主] [划词开启]
11.  Then the police arrived. I like the police. They have uniforms and numbers and you know what they are meant to be doing. There was a policewoman and a policeman. The policewoman had a little hole in her tights on her left ankle and a red scratch in the middle of the hole. The policeman had a big orange leaf stuck to the bottom of his shoe which was poking out from one side.

接着警察就来了,我喜欢警察,因为他们都有制服还有编号,你就知道他们要做什么。来了一个女警和一个男警,女警紧身裤的左脚脚踝处有一个小口子,口子正中有红色的痕迹。男警的脚底的一边伸出一片橙色的叶子。


The policewoman put her arms round Mrs. Shears and led her back toward the house.
I lifted my head off the grass.
女警把手放在希尔斯太太的肩上,安慰着她回到室内。我这才从草地里抬起头来。


The policeman squatted down beside me and said, “Would you like to tell me what’s going on here, young man?”

男警在我身边蹲下问道:“你可以告诉我们这里发生了什么吗?”


I sat up and said, “The dog is dead.”

我坐了起来回答道:“这只狗死了。


“I’d got that far,” he said.

他说:“这我已经知道了。”


I said, “I think someone killed the dog.”

我说:“我认为有人杀了这只狗。”


“How old are you?” he asked.

你多大了?他问我。


I replied, “I am 15 years and 3 months and 2 days.”

我现在15岁零三个月又两天。我答到。


“And what, precisely, were you doing in the garden?” he asked.

他又问我:“然后呢,说真的,你刚才在花园里干嘛呢?”


“I was holding the dog,” I replied.

“抱着这狗。”我回答。


“And why were you holding the dog?” he asked.

“那么你为什么要抱着这狗?”他问我。


This was a difficult question. It was something I wanted to do. I like dogs. It made me sad to see that the dog was dead.

这个问题很难回答。这是我当时想要做的事情,我喜欢狗,看到这只狗死掉让我很难受。


I like policemen, too, and I wanted to answer the question properly, but the policeman didn’t give me enough time to work out the correct answer.

但我也喜欢警察,所以我想更合理地回答这个问题。但他不给我时间思考出合适的回答。


“Why were you holding the dog?” he asked again.

“为什么你要抱着这狗?”他又逼问到。
“I like dogs,” I said.
“我喜欢狗,”我说。
“Did you kill the dog?” he asked.
“是你杀了这只狗么?”他问。
I said, “I didn’t kill the dog.”
我说:“我没有杀它。”
“Is this your fork?” he asked.
“那这是你的叉子么?”他问。
I said, “No.”
我说:“不!”
“You seem very upset about this,” he said.
He was asking too many questions and he was asking them too quickly. They were stacking up in my head like loaves in the factory where Uncle Terry works. The factory is a bakery and he operates the slicing machines. And sometimes a slicer is not working fast enough but the bread keeps coming and there is a blockage. I sometimes think of my mind as a machine, but not always as a bread-slicing machine. It makes it easier to explain to other people what is going on inside it.
“你好像挺失望啊。”他说。
他的问题太多,问得又那么快,这些问题卡在我脑袋里就像是特里叔叔工厂里的那些面包一样。特里叔叔在这家面包工厂管理切片机,有时候面包来的太快,切片机又转的很慢时,面包就会堵在那里。有时我就会把我的脑袋想成是一个机器,不一定是切片机。这样更容易理解人们的大脑是如何工作的。


The policeman said, “I am going to ask you once again…”

男警说:“我还会再来问你的。”


I rolled back onto the lawn and pressed my forehead to the ground again and made the noise that Father calls groaning. I make this noise when there is too much information coming into my head from the outside world. It is like when you are upset and you hold the radio against your ear and you tune it halfway between two stations so that all you get is white noise and then you turn the volume right up so that this is all you can hear and then you know you are safe because you cannot hear anything else.

The policeman took hold of my arm and lifted me onto my feet.
I didn’t like him touching me like this.
And this is when I hit him.
我又蜷缩身体前额触到草坪上,发出一些老爸叫做呻吟的声音。当太多的信息从外界进入到我的脑海时我就会这样做。这就像是当你难过时把收音机抵到耳朵上,然后调在两个电台之间,这样你听到的就全是噪音,再把音量来到最大,这样你就只听得见这个,你会很有安全感,因为你再也听不到其他任何声音了。
男警抓起我的手臂,试图让我站起来。

他这样弄得我很不爽。于是我就把他给打了。

@日岳宵湾 @YC校服控 @_眷恋 @续随子 @佐伯于D @工藤信子 @亦零涯 @笨蛋地瓜 @悠然_jing


最后编辑于:2014-10-30 15:35
分类: 英语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团