2014.05.13【日译中】インスタント食品

笨蛋地瓜 (ben) 路人甲
56 1 0
发表于:2014-05-13 17:11 [只看楼主] [划词开启]

 日本のインスタントラーメンは一九五八年に売り出されたのが最初である。これは暴発的な人気を呼び、この後、さまざまな製品が売り出されるようになった。

  在日本,方便面最初是在1958年出售的。在此之后,形形色色诸如此类的产品都开始出售。

  これは、最初、ゕメリカの余剰小麦粉で作られたが、これほどヒットするとは予想されなかった。それがこんなにヒットしたその理由はいくつか考えられるが、次の二つが大きな要因であろう。 

  速成食品最初是用美国剩余的小麦粉做出来的,但是取得这样的成功是没能预料到的。虽然想过成功的理由是什么,但接下来的两个是主要原因。

  まず始めに、ちょうど日本の第一次高度成長の時代であったために忙しい人々に、安くて気軽に食べられる簡単な食品として愛用されたことがあげられる。 

  首先能够举出的理由是当时正好是日本第一次高速成长时期,忙碌的人们喜爱价格低廉而方便食用的简单食品。

  次にテレビの影響力があげられる。一九五八年にコマーシャル入りの民間放送が開始され、スポットコマーシャルが流されるようになった。一袋一〇〇円たらずのインスタントラーメンが、十五秒で六十五万円もするコマーシャルに登場し、購買欲をそそる宣伝をしたのである。テレビの影響力が大きかった時代だったから、みんなこぞって買いに走った。一九七五年にはインスタントラーメンのテレビスポットが一日一時間も流されたという。一九八九年の調査では、インスタントラーメンは世界八十か国で年間約一三〇億食消費され、日本ではそのうち四六億食食べているという。まさに「国際食」になった。今ではラーメンに限らず、そばやうどんのインスタントも登場し、ご飯のインスタントも現れている。

  者就是电视的影响力了。一九五八年商业广告开始放送至民营电视台,剪短的商业广告渐渐开始流行。一袋不到一百元的价格的方便面出现在一秒六十五万十元的广告中,宣传勾起了人们购买欲。电视影响力较大的年代里,大家争相购买。一九七五年,方便面的广告在电视广告中每天的播放时间长达一个小时。据一九八九年的调查,方便面在世界八十多个国家内一年消费了余额一百三十亿顿,日本就占了四十六亿顿。确实是真正的“国际餐”。如今,不只是拉面,荞麦面和乌冬面的方便面也登场,米饭的速食品也出现了。

最后编辑于:2014-10-29 20:12
分类: 日语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团