2014.05.14【英译中】哈利波特与魔法石(九)

发表于:2014-05-14 11:43 [只看楼主] [划词开启]
He was still determined not to mention anything to his wife. 
他仍然决定对他太太只字不提。
Mrs. Dursley had had a nice, normal day.
德思礼太太度过了愉快的、正常的一天。
She told him over dinner all about Mrs. Next Door's problems with her daughter and how Dudley had learned a new word ("Won't!").
整个晚餐时间她一直在讲邻居太太和她女儿的矛盾,还有达力学会了一个新词(“不要!”)。
Mr. Dursley tried to act normally.
德思礼先生尽量让自己表现正常。
When Dudley had been put to bed, he went into the living room in time to catch the last report on the evening news: 
把达力哄上床后,他走进起居室,及时看到了晚间新闻的最后一条报道:
"And finally, bird-watchers everywhere have reported that the nation's owls have been behaving very unusually today.
“最后,据各地的野鸟观察者们反映,全国的猫头鹰们今天举动异常。
Although owls normally hunt at night and are hardly ever seen in daylight, there have been hundreds of sightings of these birds flying in every direction since sunrise.
通常情况下猫头鹰们会在晚上出去捕猎,在白天却很难看到它们,但是从黎明开始,有数百名目击者看到它们从四面八方飞来。
Experts are unable to explain why the owls have suddenly 
changed their sleeping pattern." The newscaster allowed himself a grin. 
专家也无法解释为什么猫头鹰们改变了它们的睡眠习惯。”新闻主播嘲弄地笑了一下。
"Most mysterious. And now, over to Jim McGuffin with the weather. Going to be any more showers of owls tonight,Jim?" 
“像大多数未解之谜一样。现在,让我们听吉姆.麦谷芬讲讲天气情况。
今晚还会有猫头鹰雨吗,吉姆?”
"Well, Ted," said the weatherman, "I don't know about that, but it's not only the owls that have been acting oddly today.
“好的,泰德,”天气播报员说,“这事我不清楚,但今天的怪事绝不止猫头鹰这一件。
Viewers as far apart as Kent, Yorkshire, and Dundee have been phoning in to tell me that instead of the rain I promised yesterday, they've had a downpour of shooting 
stars! 
远自肯特、约克郡和敦提的观众朋友不停来电告诉我,我昨天预报的那场雨,变成了一场盛大的流星雨!
Perhaps people have been celebrating Bonfire Night early -- it's not until next week, folks! But I can promise a wet night tonight." 
可能有人在提早庆祝篝火之夜——不会持续到下周的,大家!但我不能保证今晚有雨。”
Mr. Dursley sat frozen in his armchair. 
德思礼先生僵在他的扶手椅里。
Shooting stars all over Britain? Owls flying by daylight? Mysterious people in cloaks all over the place? 
全英国都在下流星雨?猫头鹰在白天出来飞?到处都是穿斗篷的神秘的人?
And a whisper, a whisper about the Potters... 

还有那句私语,关于波特一家的窃窃私语。

相关链接: 

                          2014.04.30【英译中】哈利波特和魔法石(一)

分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团