2014.05.14【日译中】容疑者Xの献身(节选二)

virgo年 (小猴纸的桃桃~) 译心传心
251 24 0
发表于:2014-05-14 16:51 [只看楼主] [划词开启]

容疑者Xの献身(节选二)


橋を渡ると、彼は袂にある階段を下りていった。橋の下をくぐり、隅田川に沿って歩き始めた。川の両側には遊歩道が作られている。もっとも、家族連れやカップルが散歩を楽しむのは、この先の清洲橋あたりからで、新大橋の近くには休日でもあまり人が近寄らない。その理由はこの場所に来てみればすぐにわかる。青いビニールシートに覆われたホームレスたちの住まいが、ずらりと並んでいるからだ。すぐ上を高速道路が通っているので、風雨から逃れるためにもこの場所はちょうどいいのかもしれない。その証拠に、川の反対側には青い小屋など一つもない。もちろん、彼等なりに集団を形成しておいたほうが何かと都合がいい、という事情もあるのだろう。


穿过大桥、石神顺着桥畔阶梯而下。钻过桥下,开始沿着隅田川行走。河流两侧设有散步道。但是,因为前方就是清洲桥,所以家人或情侣都去那里愉悦的散步去了。因此,新大桥一带就连假日也很少有人。所以选择来此地的人的原因让人一看便知。一些无家可归的人们用蓝色树脂膜覆盖的帐篷,帐篷在桥下一字排开。因为上端直通高速公路,所以这或许正好是一个好避雨的地方。这样说是因为,河流的对面一个蓝色帐篷小屋也没有。当然,他们形成群居团体比其他什么都要方便,这种事情也应该有的吧。


青い小屋の前を石神は淡々と歩き続けた。それらの大きさはせいぜい人間の背丈ほどで、中には腰ぐらいの高さしかないものもあった。小屋というより箱と呼んだほうがふさわしい。しかし中で寝るだけなら、それで十分なのかもしれない。小屋や箱の近くには、申し合わせたように洗濯ハンガーが吊されており、ここが生活空間であることを物語っていた。


石神继续淡然的走过蓝色帐篷小屋。小屋最高大概也只及一人背高,其中有些只到人腰部。与其说是小屋还不如叫箱子反倒更合适些。但是,如果只是要在里面睡觉的话,这空间还是足够了。在离小屋或者箱子很近的地方不约而同的挂着一些衣服,这是他们自己的生活空间。


堤防の端に作られた手すりにもたれ、歯を磨いている男がいた。石神がよく見かける男だった。年齢は六十歳以上、白髪混じりの髪を後ろで縛っている。働く気は、もうないのだろう。肉体労働をするつもりなら、こんな時間にうろうろしていない。そうした仕事の斡旋が行われるのは早朝だ。また、職安に行く予定もないのだろう。仕事を紹介されても、あの伸び放題の髪のままでは、面接に行くことすらできない。無論、あの年齢では、仕事を紹介される可能性もかぎりなくゼロに近いだろうが。


在堤坝最边缘的栏杆处,有个男人正在刷牙。这是石神经常看到的那个男人。他年龄是60岁往上,白花花的头发绑在脑后。想要工作的心情应该早已没有了吧。如果打算要干体力活的话,在这个点就应该不会还在这磨蹭了。举行这种免费工作介绍也是在早上。另外,他似乎也没有要去公共职业介绍所的打算吧。即便是替他介绍了新的工作,凭他那头任其疯长的乱发,就连去面试都不可能。当然,以他这把年纪,能够替他介绍工作的可能性也几乎为零吧。

(待续 

第一篇戳我:2014.03.05【日译中】容疑者Xの献身(节选一)

第三篇戳我:2014.05.14【日译中】容疑者Xの献身(节选三)

最后编辑于:2014-10-29 18:26
分类: 日语
全部回复 (24) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团