2014.05.16【日译中】【金は3欠くにたま】

ymde11 (阿斯拉)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译人小成
121 7 0
发表于:2014-05-16 02:27 [只看楼主] [划词开启]
金は3欠くにたまる
「金は三欠くにたまる」、この諺は、金を貯めようと思ったら、義理を欠き、人情を欠き、交際を欠かなけれなならないということを言っています。
「義理張るより頬張れ」という諺もあるように、義理だと何だとか言っていたのは金は懐に入る間もなく出ていってしまいます。
収入が限られているサラリーマンが金を貯めるには、この「三欠くに徹底しなくてはなりますまい。」
そうなければ、五十になっても自分の家を持つことはできないでしょう。
しかし、そうまでして金を貯めることがいいことかどうか。
貯まってもよし、貯まらなくてもよし、という気持ちで生活できたら、これに越したことはありますまい。
そこで、「なるほど、金は三欠くに貯まるとは言うが、君たちはちょっと極端すぎるよ。少しは同僚とも付き合うようにしたまえ。」などと忠告します。要存钱就要“三不”
“要存钱要三不”这句谚语是说,要是想存钱的话就必须做到不讲道义,不讲人情,不讲交际。
俗话说的好“宁可贪婪,不要道义”,如果再说什么道义的话,刚进口袋的钱很快就会花光。
收入有限的工薪族要想存钱的话,必须彻底贯彻实行这个“三不”,否则,就算到了50岁也买不起房子。
但是,为了存钱做到这个程度,是否合适呢?应该有“能存钱也好,存不到钱也好”的这种态度,如果能用这种心情来对待生活,是再好不过的了。
在这里我想奉劝一句,“诚然,有要存钱要三不得说法,但是这未免有点极端了。你多少还是要和同事们交流交流的。”

分类: 日语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团