2014.05.17【英译中】东方特快1

发表于:2014-05-17 19:59 [只看楼主] [划词开启]

Can any train ride match the Orient Express for glamor and sheer romance?

有火车能与为魅力以及纯粹的爱情行走的东方特快匹敌吗?

Paris, France (CNN) -- In 1883, what was to become the iconic Orient Express train pulled out of Paris' Gare de l'Est on its maiden voyage to Istanbul, or Constantinople as it was known at the time.

美国有线电视新闻网络来自法国巴黎报道。

1883年,在它从东非巴黎火车站开往伊斯坦布尔或者君士坦丁堡的处女航上什么使这个火车成为了标志性的东方特快?

It was the creation of an entrepreneurial Belgian, George Nagelmackers, who had already founded the Paris-based parent company, the Compagnie Internationale des Wagons-Lits.

它是一个叫佐治.N的比利时商人的杰作。这个商人已经成立了定址巴黎的名叫WL国际公司的总公司。

 Now, the SNCF French national rail company is planning on bringing the Orient Express back to life and before doing so has teamed up with the Arab World Institute to bring to the public a long lost era when time had another meaning and traveling to Istanbul took four days and three nights.

现在,当时间有另外的打算,并且去伊斯坦布尔旅游花费了四天三夜,法国国家铁路公司正计划将东方特快带回生活,在此之前,已经与阿拉伯世界研究所合作来把一个长时间失去的世纪带回到公众面前。

Levantine dream

地中海东部之梦。

It's important to make one thing clear right away: the superb new exhibit, Once Upon a time the Orient Express, thoroughly indulges in Orientalism; the exhibit celebrates the romanticized images that Westerners had of the Middle East during the late 19th century to the first half of the 20th.

要立马把一件事弄清楚是很重要的:华丽的新展览,从前的东方特快,以及完全沉溺在东方主义中的氛围;这个展览庆祝了西方人从19世纪晚期到20 世纪前半期保有的浪漫化的形象。

From the British Museum to the Tate Modern, mega-museums go big

从不列颠博物馆到泰特博物馆中,梅加博物馆超大

Orient Express passengers enjoyed dining in sumptuous interiors like this one.
东方特快的乘客像这个一样享受着豪华的内饰。
PATRICK KOVARIK/AFP/GETTY IMAGES
PK法新社XX供图
Curator Claude Mollard and his advisers were perfectly aware that they might be accused of colonial nostalgia, and have gone about the exhibit intelligently, putting it into the historic and political context of the time.
馆长CM以及他的顾问们之前就完全意识到了他们会被有殖民时期的乡愁的人控告,并为了展览四处奔波,巧妙地把它弄进了当时的历史与政治目录。
Moreover, that this world was a Western fantasy no longer becomes important when visitors board the several perfectly restored carriages of the Orient Express parked in front of the Arab World Institute: we would all have liked to be passengers on the train.
并且,这样的世界是一个西方的幻想不再变得重要。当游客们登上几个修复完美,停靠在在阿拉伯世界研究中心之前的东方特快的车厢:我们都会想成为这趟车上面的乘客吧。


@亦零涯 @工藤信子 @YC校服控 @续随子 @_眷恋 @猫四狗八

最后编辑于:2014-05-17 20:02
分类: 英语
全部回复 (21) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团