2014.05.18 [中译英] 中西园林之比较

发表于:2014-05-18 15:05 [只看楼主] [划词开启]

 

中国的园林很有自己的特点。颐和园、苏州园林以及《红楼梦》中的大观园,都和西方园林不同。像法国凡尔赛等地的园林,一进去,就是笔直的通道,横平竖直,都是几何形的。中国园林,进门是个大影壁,绕过去,里面遮遮掩掩,曲曲折折,变化多端,走几步就是一番风景,韵味无穷。

 

Chinese gardens are of distinctive characters. TheSummerPalace, theSuzhouGardensand theDaguanGardensdescribed in A Dream in Red Mansions, for instance, are very different from the western gardens. The western ones, represented byVersaillesinFrance, are full of straight passageways which form a geometric shape; while the Chinese ones are of irregular patterns with screen walls at the gate and winding paths which add limitless fun to the walk.

 

 在美学思想发展的最初阶段,中国重形象,西方重理性。比如庄子的文章,善于利用寓言故事,利用艺术形象来表达他的哲学思想。他的思想对后世的文学、绘画等的影响很大。而西方美学是从古希腊传下来的,基本上是一个理性主义的传统,注重规则、规律。方方正正的几何体园林也正是这种传统美学思想的体现。

 

In the initial stage of aesthetics development,Chinafocuses more on image while the West more on reason. Take Chuang Tzu’s articles for example, parables artistic images are well employed for his philosophy, which has a tremendous influence on the later literature, painting and other things. However, the west lays emphasis on regulation. Its aesthetics, dating back to ancientGreece, is a tradition of rationalism, of which the regular gardens embody the value.

 

分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团