2014.05.18【日译中】魔女の家第一章1-4

sjbluesky (嘉嘉☪一期一会)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译者无敌
361 6 1
发表于:2014-05-18 15:46 [只看楼主] [划词开启]

魔女の家
~エレンの日記~
ふみー
インストレーション=おぐち
手打搬运  请勿随意转载



私は、生まれつき病気だった。
我身上,有一种天生的宿疾

だけど、生まれたときから、この暗い部屋に押しこめられていたわけではない。この窓から空は見えないけれど、私は空の青さを知っているし、草の匂いも知っている。もっと小さい頃には、外で遊んでいたこともあった。
但是,我并非从一出生,就被迫关在这个阴暗的房间里。虽然从这个窗户看不到天空,但是我知道天空的湛蓝,也知道青草的清香。在我更小一点的时候,我曾经在外面玩耍过。

私は、生まれつき、顔や足の皮膚がただれていた。足については、関節にも異常があるらしく、歩くのにも痛みがあった。原因はわからない。治す方法なんてなおさら。ここはまともな医者なんていなかったし、かかるお金もなかった。
我一生下来,脸上和腿上的皮肤就是溃烂的。因为脚上的关节也有问题的缘故,即使走路也会感受到疼痛。没有人知道原因。更不用说治疗的方法了。这里即没有什么正规的医生,也没有这么多钱可以用来治疗。

——この子の病気は先祖の悪行にせいだ。この子は永遠に苦しむだろう。
——这个孩子的病是祖先恶性的业报。这个孩子大概会受一辈子苦吧。

そう告げた占い師の言葉を覚えている。
我还记着占卜师告知我们的话语。

母は何事か叫ぶと、私の手をさらうように引っぱって、占い師の小屋を出た。狭い路地を行きながら、母の顔は、すぐにでも倒れてしまいそうなぐらい青ざめていた。
妈妈喊了句什么之后,就拽起我的手,把我拉出了占卜师的小屋。走在狭小的巷子里,妈妈的脸色青的发白,仿佛随时就会倒下一般。
(TBC


大家好这里依旧是小废柴嘉嘉QUQ。第五次交作业请大人萌多多指教!!!
发现评论大家的作业比自己翻译还要痛苦。因为大家都用着好难好长的材料。
相比之下。废柴简直QAQ。昨天其实也就看了三篇。居然就花了四个多小时。
今天也要好好加油!!!!!!ヽ(´Д`;)ノ

最后编辑于:2014-11-21 11:10

本帖来源社刊

分类: 日语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团