2014.05.18【日译中】国际商贸人才

空空落98 (空空) 路人甲
231 13 0
发表于:2014-05-18 20:25 [只看楼主] [划词开启]

よく「事業は人なり」、という。どれだけ事業にカネを注ぎ込んでも、それを動かす人がいなければ、事業は成り立たないわけである。それだけに、これからの日本にとって、より多くの国際ビジネスマンが輩出することが望まれる。同時に、優秀な国際ビジネスマンを育成するのが急務となろう。

经常有“事在人为”的说法。不管在企业里投入多少金钱,若没有善于经营运作的人,也是无法成就事业的。因此,今后日本需要更多的国际商贸人才。所以,培养优秀的国际商贸人才已是当务之急。

    

日本人には両極端があるように思われる。一方において、外国のものなら何でもよいというダイプの人がいる。あちこちの外国を訪ねて「日本は駄目だ。あそこの国では、ああやっている」ということを大声で喋る人がいるわけである。

在日本有两种极端的人。一类人是盲目崇洋派,去各国参观总是大声嚷嚷着“日本不行啊,某某国是那样做的]。

他方、外国嫌いもいる。赤提灯などに行くと外国人を毛唐よばわりし、これまた大声を上げている人たちを見る。この両方とも、国際ビジネスマンとしては落第である。

另一类人是厌洋派,去酒馆之类的地方,常能听到他们大声戏称外国人为洋鬼子这两类人,都不能成为合格的国际商贸人才。


最后编辑于:2014-10-29 19:59
分类: 日语
全部回复 (13) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团