2014.05.18【日译中】妻子分娩时丈夫也可休假1-2周-中国奶爸的育儿假状况(4)

syorinnpu (米洛)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译犹未尽
416 12 1
发表于:2014-05-18 20:35 [只看楼主] [划词开启]

妻の出産で夫も1~2週間の休暇取得―中国の育休・イクメン事情(4)

妻子分娩时丈夫也可休假1-2周-中国奶爸的育儿假状况(4)

北京で筆者の周りを見渡しても父親の子育てへの貢献度は日本より目に見えて高い。料理上手な男性は多いし、地元幼稚園の送り迎えや地元小学校の保護者会に参加する父親は全体の約3割を占め、病院に付き添ってくる男性も多い。このように、中国の都市部では女性も社会に出て働くべきで、逆に家庭は男女が協力して運営すべきとする共働きモデルが定着している。これは、看護休暇取得の高さを支える要因の一つだろう。

环顾笔者周遭的男同胞们,显而易见中国的父亲在育儿方面做出的贡献要比日本的父亲大得多。有很多男人擅长烹饪,在笔者周围的男同胞中每天接送孩子上幼儿园以及参加孩子小学家长会的父亲占了将近3成,也有很多父亲会照顾生病住院的孩子。如此一来,中国的都市女性们也应该能参加工作,反过来使男女搭配共同经营家庭这种双职工模式稳定下来。这点是看护假高获批率的主要背景原因之一吧。

男性が看護休暇を自然に取得できる理由は、子供を家の宝として重視する家族主義の伝統にもありそうだ。子宝こそ一族の将来の希望で重視すべきもの、という考え方は様々な弊害もある一方で、中国社会において家族ぐるみで育児を最重視する土壌を作りだしている。

男性之所以能获得看护假期,和中国传统的把孩子当成掌上明珠来重视的家庭观念也有关系。这种认为孩子是家族未来的希望因而必须足够重视的想法既存在各种弊端,也形成了中国人往往会倾全家之力把育儿作为重中之重的社会背景。

また、これと関連して、中国では老人が育児負担の多くを担っている。在職中に出産した女性の約8割が産後6カ月以内に復職するとのデータがある。多くの女性が不満を漏らしながらもこうすることができるのは、中国では老人をはじめとして夫や家政婦など多くの人々による手厚いサポートが得られるからだ。こうした家族ぐるみの子育て文化では、出産という一大事において男性が付き添うのは当然という考え方が自然と醸成されるのだろう。

另外,与此相关的是,中国的老人往往担负更多的育儿责任。数据表明在职并分娩的中国女性中有80%的人在产后的6个月之内复职。尽管很多女性对此流露出不满的情绪但她们最终还是能够顺利复职的原因是,作为育儿主力军的家中老人以及丈夫和保姆等很多人给予了她们巨大的支持。在这样倾全家之力的育儿文化背景下,很自然就会形成“在妻子分娩此等重要时刻男人照料妻儿是应该的”这种观念吧。

このように、中国で男性の看護休暇は大いに活用されているが、その背景にはそもそも「子育ては男女家族全員でするもの」で出産の際には当然父親も付き添うものとする基本的な育児ビジョンがある。日本で男性の育児休暇制度が気軽に活用されるようになるには、使いやすい制度導入そのものも大切だが、それ以上に女性の社会進出を社会全体で支援すると共に、夫婦が共に分担して子育てをする制度と土壌が求められるだろう。

中国的男性育儿假能被如此有效地运用得以广泛施行)是由于在那样的文化背景下人们崇尚“育儿是家庭所有成员的共同责任整个家庭的责任)”,也由此产生了“妻子分娩时丈夫理应照料妻儿”这一基本育儿观。日本想要灵活地实施育儿假制度的话,重要的不仅是引入实施方便的制度这个环节,也可以如上述中国的做法那样在全社会支持女性走向社会的同时,寻求(明确规定)夫妻双方需共同育儿的制度以及该制度存在的大环境吧。

中国のように出産に際して1週間の有給休暇を取って妻と子供に付き添うのは一番自然で現実的な日本のイクメンの第一歩かもしれない。

日本男人们面临的最现实的问题可能是如何迈出“奶爸”的第一步,做到像中国男人那样在妻子分娩时享受1周的带薪休假以照顾妻儿。

 

 PS:蓝色标注为本人原译文

    红色标注为社员修改后参考译文


我的往期作品

2014.05.17【日译中】 妻子分娩时丈夫也可休假1-2-中国奶爸的育儿假状况(3

2014.05.16【日译中】妻子分娩时丈夫也可休假1-2-中国奶爸的育儿假状况(2

2014.05.11【日译中】妻子分娩时丈夫也可休假1-2-中国奶爸的育儿假状况(1

2014.05.08【日译中】【仙女姐姐的小花园】 惊人巧合:男子驾机失事竟撞入自己故居-4

2014.05.06【日译中】如何打造一口靓白牙齿

2014.05.02【日译中】【仙女姐姐的小花园】 空气污染之罪!北京一男子诉请离婚-5

2014.04.27【日译中】女性83.1%が「男性社員はもっと見た目を気にするべき」と回答

2014.04.26【日译中】【グルメ】バーガーキングが朝食メニューを刷新!

2014.04.23【日译中】高価なお化粧品は必要ない「定期的な運動で肌が若返る」

2014.04.23【日译中】勉強の意味

2014.04.13【日译中】中国の赤ちゃんポストはパンク状態、設置に賛否両論―英メディア

2014.04.13【日译中】毎日牛乳

2014.04.07【日译中】床のゴミを掃除する方法

2014.04.07【日译中】長生きできる方法

2014.04.03【日译中】汪星人为啥喜欢聚集在便利店门口

2014.04.02【日译中】回转寿司第一碟从乌贼开始?

系列篇(德国香肠篇已完结):

2014.05.15【日译中】舌尖上的世界-德国香肠(4)完结篇

2014.05.03【日译中】舌尖上的世界--德国香肠(3

2014.03.23【日译中】舌尖上的世界-德国香肠(2)

2014.03.03【日译中】舌尖上的世界-德国香肠(1

2014.03.02【日译中】舌尖上的世界--序言

 

 

8小伙伴最新作品

禾木南

2014.05.11【日译中】星座解读 乙女座(ネガティブキャラクター)

yinhuapiao 

2014.05.15【日译中】教你成为组内人气王的四种方法,让你的校园生活充满玫瑰色()

kaka1120 

2014.05.18【日译中】【宝塚剧目 愛する我が街 台本S3 部分节选】

LITTLE桃子

2014.05.16【英译中】对于中国受过良好教育的单身女士来说,找寻真爱总是战争(一)

馒头不是猫 

2014.05.18【日译中】碧普莉娅古书堂的记事本(34

ymde11 

2014.05.17【日译中】【塩を運ぶ驢馬】

暮月倚风

2014.05.18【日译中】乌鸦和水瓶

zsfbest

2014.05.15【日译中】目标,摆脱恋人未满!与不告白的他交往的方式(四)

不二家de棒棒糖

2014.05.17【日译中】那些中日相同汉字引发的误解2

mitikoko

2014.05.14【日译中】【香蕉皮乃超过想象的万能品3

 


2队好基友最新作品

等待狸猫

2014.05.18【中译英】人生在世,还不是有时笑笑人家,有时给人家笑笑。

朵朵有致

2014.05.18【英译中】绯闻女孩(11)【12

virgo

2014.05.14【日译中】容疑者Xの献身(节选三)

金小呆

2014.05.05【英译中】伴侣选择:男女标准不同【18

佳佳1992

2014.05.07【日译中】【恋空】~切ナイ 一章 恋来 (7

爱茄子

2014.5.12【日译中】LOVELIKEを見極めよ!「好き」を仕分ける診断テスト (下)

fallin2u 

2014.05.12【日译中】涨姿势第二小分队5月巨献!阳炎Project 合翻9-12

桃子Lynn

2014.05.15【英译中】 Human body (19

dajapan

2014.05.12【日译中】涨姿势第二小分队5月巨献!阳炎Project 合翻 21-24

effortsjiayo

2014.0505『英译中』劳里斯顿花园疑案(4)(12句)

wulianluck 

2014.05.11【英译中】Lost sleep leads to loss of brain cells, study suggests4

SuzumiYuki

2014.05.17【中译英】从中国历史来看中国民族性及中国文化(一)


最后编辑于:2014-10-29 20:01
分类: 日语
全部回复 (12) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团