2014.05.19【日译中】55.5%の女子が●●に幻滅! 初デートでドン引きした男性の特徴

笨蛋地瓜 (ben) 路人甲
256 9 0
发表于:2014-05-19 22:13 [只看楼主] [划词开启]

诶。。。原谅我太懒太懒。。。。四篇的份作一篇发。。。咳咳,下次保证分开!HOHO!

55.5%の女子が●●に幻滅! 初デートでドン引きした男性の特徴12

初次约会时令55.5%女性幻灭的扫兴男的十二个特征

初デートは、いつだってドキドキするもの。関係が深まって、まだ知らなかった相手の魅力に気づくこともありますよね。逆に、ちょっとした言動から相手に幻滅してしまうことも。実は、働く女子の55.5%は、初デートで、相手の男性に対して幻滅した経験があることが判明! そこで、どんな男性の言動にドン引きしたのか、働く女子にズバリ聞いてみました。

初次约会,无论是什么时候都会令人怦然心动。随着关系的逐渐加深,也仍然能够发现还不怎么了解的对方的魅力所在吧。相反,因为对方一些细微的言行而让人幻灭的情况也存在。实际上,55.5%z职场女性明确表示在初次约会对对方幻灭的经历。于是,关于男性的哪些言行会令人幻灭的问题,我们对职场女性直截了当地进行了调查。

Q.初デートで、相手の男性に対して幻滅した経験がありますか?

「ある」55.5%
「ない」44.5%

Q.请问有没有在初次约会时对对方幻灭的经历?

有  55.5%

没有44.5%

<初デートで幻滅した男性の言動とは?>

初次约会令人幻灭的男性的言行是?

■割り勘&おごってくれない

  费用均摊(AA制)和没有请客

・「年上なのにおごってくれなかった」(25歳/機械・精密機器/事務系専門職)

“对方比较年长却没有请客。”(25岁/机械・精密仪器/事务员)

・「初デートなのに食事の会計で、きっちり割り勘で何円出してねって言われてがっかりしました。出すつもりはあったけど、一円単位まできっちりされるとちょっとゲンナリしちゃいます」(25歳/金融・証券/専門職)

“尽管是初次约会,吃饭结账的时候却丝毫不让地均摊,有点失望啊。虽然本来就打算自己付钱,但是连一块钱都不让地均摊,实在让人扫兴。”(25岁/金融・证券/专门岗位)

・「カフェでお茶したら、お茶のみなのですが、きっちりレジで割り勘したこと」(27歳/食品・飲料/技術職)

“在咖啡厅里喝茶的时候,喝是喝茶了,却分毫不差地自己付自己的钱。”(27岁/食品・饮料/技术岗位)

・「かなり年収の高い男性だったのですが、なんと自分がたくさん飲んだ分まで割り勘ですませてきて……ドン引きしました」(33歳/ホテル・旅行・アミューズメント/事務系専門職)

“虽然是收入颇高的男性,竟然是自己喝了多少就分摊多少费用……惊呆了”(33岁/宾馆・旅行・娱乐/事务员)

・「食事のあと、お会計で私が多く出したら、おつりを全部自分がもらっていった」(31歳/情報・IT/秘書・アシスタント職)

“吃完饭之后,结账的时候我出的钱更多,结果找零全部自己放进腰包了。”(31岁/情报・IT/秘书助理)

・「ジュースを買っておいてくれたけど、150円請求された」(31歳/生保・損保/秘書・アシスタント職)

“对方要去买果汁,找我要了150日元。”(31岁/生保・损保/秘书助理)

■私服がダサい

 便服很土气

・「今までスーツでしか会ったことなかったが、デートで私服が死ぬほどダサかった」(31歳/小売店/販売職・サービス系)

 “到现在见面的时候都没穿过西服,约会时穿的便服却土的要死。”(31岁/小卖店/销售员)

・「服装がダサくて一緒に歩きたくなかった」(27歳/情報・IT/技術職)

“服装太土气,都不想跟他走在一起。”(27岁/情报・IT/技术岗位)

・「普段はスーツがきまってるのに、普段着はめちゃくちゃダサかった」(24歳/団体・公益法人・官公庁/事務系専門職)

“平常穿的虽然是西服,但日常服却乱七八糟土的要死。”(24岁/团体・公益法人政府机关/事务员)

・「私服がイマイチ、年齢とあっていなかった。腰パンってもうそろそろ卒業しているものだと思っていた」(28歳/団体・公益法人・官公庁/技術職)

“便服马马虎虎,不符合年龄。「腰パン」(穿裤子时把裤裆拉得很低,在日本高中男生中很流行的一种穿法)的穿法看起来像还没毕业一样。”(28岁/团体・公益法人・官公厅/事务员)

■食べ方が汚い

 用餐粗鲁

・「食べ方が汚かった。音を立てる」(28歳/建設・土木/事務系専門職)

“用餐很粗鲁,还发出声音。”(28岁/建设・土木/事务员

・「一緒に食事をした際に、食べこぼしがひどかった」(32歳/自動車関連/技術職)

“一起吃饭的时候,他吃得到处都是。”(32岁/与汽车相关/技术岗位)

・「食事の食べ方が汚い。好き嫌いがある」(29歳/医薬品・化粧品/事務系専門職)

“吃饭的时候很粗鲁。还挑食。”(29岁/医药品・化妆品/事务员)

■遅刻してくる

  迟到

・「あっちから誘ったのに遅刻してくる」(25歳/学校・教育関連/事務系専門職)

“虽然约的是那个点,却迟到了。”(25岁/与学校・教育有关/事务员)

・「待ち合わせの時間に遅れてきて、その理由が服に迷っちゃってという女々しい答え。かわいいとも何も思わなかった」(27歳/医療・福祉/専門職)

“在约好的时间里迟到了,还用不知道穿什么好这样女性化的理由回答。一点都不可爱。”(27岁/医疗・福利/专门职)

・「30分以上遅刻してきた」(32歳/金属・鉄鋼・化学/技術職)

“迟到三十分钟以上。”(32岁/金属・钢铁・化学/技术岗位)

・「ドライブデートで遅刻するし、道を間違えるし、散々でした」(27歳/情報・IT/技術職)

“约好开车去兜风却迟到了,还走错了路,相当狼狈。”(27岁/情报・IT/技术岗位)

■くさい

臭烘烘的

・「くさい。おじさんっぽいニオイ」(31歳/ソフトウェア/秘書・アシスタント職)

“臭烘烘的。有大叔(欧吉桑)身上那样的味道。”(31岁/软件/秘书助理)

・「香水がくさい」(32歳/金融・証券/秘書・アシスタント職)

“香水很难闻。”(32岁/金融・证券/秘书助理)

・「体臭がひどくて幻滅しました」(22歳/通信/秘書・アシスタント職)

“体臭很严重,相当幻灭。”(22岁/通信/秘书助理)

・「息がくさかった」(25歳/学校・教育関連/専門職)

“口臭。”(25岁/与学校・教育相关/专门职)

■清潔感がな

  不爱干净

・「鼻毛が伸びていた」(22歳/専門サービス/事務系専門職)

 “鼻毛都长出来了。”(22岁/专门接待/事务员)

・「近くで見たら、歯が欠けていたり虫歯があったり汚かった」(27歳/金融・証券/営業職)

“近看的话,牙缺了,还有虫牙。脏死了。”(27岁/金融・证券/营业员)

■お店を決められない

犹豫不决,不知道去哪家店

・「ご飯を食べるお店がなかなか決まらず、行ったら満員で入れなくてうろうろした」(25歳/医療・福祉/専門職)

“去吃饭的店怎么都决定不了,去了之后又因为满员了不能进而徘徊不已。”(25岁/医疗・福利/专门职)

・「どの店に入るかを決めきれずに焦っていた姿を見てイライラした」(29歳/団体・公益法人・官公庁/事務系専門職)

“看到他因不能决定去哪个店而焦急的样子觉得很着急。”(29岁/团体・公益法人・官公厅/事务员)

■ノープランだった

 毫无计划

・「ノープラン。すべて私任せだったので楽しくなかった」(29歳/建設・土木/事務系専門職)

“没有计划。全部都交给我,一点都不愉快。”(29岁/建设・土木/事务员)

・「まったく店を決めていない。優柔不断で任された」(30歳/医療・福祉/専門職)

“完全决定不了去哪家店。因为太优柔寡断就都拜托给我了。”(30岁/医疗・福利/专门职)

・「誘ってきたのに、なんのプランも決めていない」(30歳/食品・飲料/事務系専門職)

“虽然被邀请了,却什么计划都没有。”(30岁/食品・饮料/事务员)

・「飲みに行こうと誘われた。1カ月前から予定していたにも関わらず、店を予約しておらず、待ち時間が長いし、通された席は大学生の飲み会の真横で騒がしくて、声を張り上げないと聞こえないので、話すのも面倒になった」(31歳/運輸・倉庫/事務系専門職)

 “被邀请一起去喝东西。虽说是一个月前就约定好了,店也没有预约,等了很长时间,座位还在进行酒会的大学生们的旁边,很吵闹。不提高嗓子就听不清在说什么,交谈相当麻烦。”(31岁/运输・仓库/事务员)

■がっかりな行き先だった

去的地方让人扫兴

・「連れて行ってもらったところが地元のスーパーだった」(24歳/金属・鉄鋼・化学/事務系専門職)

 “一起去的地方是当地的超市。”(24岁/金属・钢铁・化学/事务员)

「猛烈アタックの末、仕方なくデートしたら、ご飯がファミレスだった。げんなり」(31歳/生保・損保/営業職)

“猛烈进攻的最后,没办法再继续约会下去了,就家庭餐厅里吃饭了。太扫兴了。”(31岁/生保・损保/营业员)

■話さない&ほったらかしにする

不理不睬,置之不理

・「おとなしく、会話が成立しない」(27歳/電機/技術職)

沉默不语,都没有交谈。”(27岁/电机/技术岗位)

・「あまりしゃべってくれなかった」(28歳/運輸・倉庫/事務系専門職)

“不怎么说话。”(28岁/运输・仓库/事务员)

・「ずっと携帯をいじっていた」(30歳/学校・教育関連/技術職)

“一直在摆弄他的手机。”(30岁/与学校・教育相关/技术岗位)

・「自分の買い物を突然はじめて、私のことをほったらかしにした」(28歳/商社・卸/事務系専門職)

 “突然就自己去买东西了,把我丢在那里不管不顾。”(28岁/商社・批发/事务员)

・「たばこのために、ひとりぼっちにされた」(27歳/医療・福祉/専門職)

“为了抽烟,把我一个人孤零零地丢在那里。”(27岁/医疗・福利/专门职)

・「買い物に行ったのだが、終始無言。店に入るわけでもなく、フロアをただぐるぐる回っていた」(24歳/運輸・倉庫/営業職)

“去买东西,始终都没有说话。并没有进店,只是用脚在地板上不停地画圈圈。”(24岁/运输・仓库/营业员)

■自慢ばかりする

 一个劲儿地自夸

「自分の自慢ばかりする」(31歳/情報・IT/技術職)

“一个劲儿地在自夸。”(31岁/情报・IT/技术岗位

・「私がその人のことをすでに好きになっていると思っていたのか、自信満々だった」(30歳/医療・福祉/専門職)

“我已经喜欢上这个人了吗?这么自信满满的样子。”(30岁/医疗・福利/专门职)

■ホテルへ行こうとする

 想去开房

・「夜になったら食事の時間を削ってまで、ラブホテルに行こうとしていた」(25歳/小売店/販売職・サービス系)

 “到了晚上就直接跳过吃饭时间,想去爱情宾馆开房。”(25岁/小卖店/销售员)

・「飲食店を出て早々にホテルに誘われた」(23歳/アパレル・繊維/秘書・アシスタント職)

“刚从饮食店出来,马上就邀请我去宾馆。”(23岁/服装・纤维/秘书助理)

・「真っ昼間の初デートなのにホテルに連れ込もうとされた。しかも、汚いホテルだった」(31歳/団体・公益法人・官公庁/事務系専門職)

“初次约会是在白天,他居然还邀请我一起去宾馆。而且,还是个很脏的宾馆。”(31岁/团体・公益法人・官公厅/事务员)

初デートでドン引きしてしまう男性の特徴としては、割り勘だったり、おごってくれないというケチなこと、服の趣味が合わなかったりといった私服がダサいことに対する意見が圧倒的多数でした。あなたは、初デートで幻滅した経験がありますか?

在初次约会就让人扫兴的男性特征,对于平摊费用、不请客的吝啬行为、服装爱好不符合之类的很土气的便服这几类意见压倒性的占多数。你有没有初次约会时对对方幻灭的经验呢?

(マイナビウーマン編集部)

マイナビウーマン编辑部)(这里不知道是直接用假名好些还是直译好些。)

※『マイナビウーマン』にて2014年2月にWebアンケート。有効回答数344件(22歳~34歳の働く女性)

マイナビウーマン》于2014年2月的网页民意调查。有效回答数344件(22岁~34岁的工作女性)

最后编辑于:2014-10-29 18:46
分类: 日语
全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团